三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 巴利语翻译标准中译
首页随附律藏随附律藏其他随附比库尼分别

Bhikkhunivibhaṅgo · 比库尼分别

1 段 · CSCD 巴利原典
Bhikkhunivibhaṅgo比库尼分别
§1964
1964. Evaṃ bhikkhuvibhaṅgapāḷiyā, aṭṭhakathāya ca āgataṃ vinicchayasāraṃ nātisaṅkhepavitthāranayena dassetvā idāni tadanantarāya bhikkhunivibhaṅgapāḷiyā, tadaṭṭhakathāya ca āgatavinicchayasāraṃ dassetumārabhanto āha ‘‘bhikkhunīna’’ntiādi. Tasmiṃ apīti ettha api-saddo vuttāpekkhāyaṃ. ‘‘Samāsenā’’ti idaṃ ganthavasena saṅkhipanaṃ sandhāya vuttaṃ. ‘‘Kiñcimatta’’nti idaṃ atthavasenāti veditabbaṃ.
1964. 如是以不过于简略亦不过于详广之方式,显示了比库分别本文及其注疏中所来之决择要义后,今为显示紧接其后之比库尼分别本文及其注疏中所来之决择要义而开始说「比库尼等」。于此中「亦」字,此『亦』字是关于前述之期待。「以摄略」者,此是关于依论典方式之简略而说。「少许」者,应知此是依义理方式。