三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 巴利语翻译标准中译
首页随附律藏随附律藏其他随附律抉择

Vinayavinicchayo · 律抉择

16 段 · CSCD 巴利原典
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa · 礼敬彼世尊、阿拉汉、正自觉者
Vinayavinicchayo律决择
Ganthārambhakathā
论藏开始语
§1
1.
Vanditvā sirasā seṭṭhaṃ, buddhamappaṭipuggalaṃ;
以头礼敬最胜者,佛陀无与伦比者;
Bhavābhāvakaraṃ dhammaṃ, gaṇañceva niraṅgaṇaṃ.
令有与非有生起之法,及无垢之僧团。
§2
2.
Bhikkhūnaṃ bhikkhunīnañca, hitatthāya samāhito;
为诸比库与比库尼之利益故,心专注;
Pavakkhāmi samāsena, vinayassavinicchayaṃ.
我将简要宣说,律之决择。
§3
3.
Anākulamasaṃkiṇṇaṃ, madhuratthapadakkamaṃ;
不杂乱、不混淆,义理与文句次第甘美;
Paṭubhāvakaraṃ etaṃ, paramaṃ vinayakkame.
此能令律学次第达至最上之明晰。
§4
4.
Apāraṃ otarantānaṃ, sāraṃ vinayasāgaraṃ;
对于渡越无边者,此律海之精髓;
Bhikkhūnaṃ bhikkhunīnañca, nāvābhūtaṃ manoramaṃ.
对比库与比库尼,成为悦意之舟筏。
§5
5.
Tasmā vinayanūpāyaṃ, vinayassavinicchayaṃ;
是故对于律之方法,律之决择;
Avikkhittena cittena, vadato me nibodhatha.
以不散乱之心,请谛听我所说。