Mahāsaṅgāmaṃ · 大诤论
Mahāsaṅgāmaṃ大争讼
Voharantena jānitabbādivaṇṇanā对“审理者应知”等的解释
§368-374
368-374. Mahāsaṅgāme pāḷiyaṃ saṅgāmāvacarenāti anuvijjakaṃ sandhāya vuttaṃ. Vatthūti methunādivītikkamo. Nidānanti vesāliādipaññattiṭṭhānaṃ. Puggalo akārako jānitabboti ettha saṅghe vā gaṇe vā pariṇāyakabhūto puggaloti daṭṭhabbaṃ.
【368-374】在《大会经》正文中,「战场行者」一词,是就追查者而说的。「事由」,是指淫行等越轨行为。「因缘」,是指韦萨离等地所制定戒条之处所。「应知某人为非作者」——此处应理解为:在僧团中或在众中担任领导者的人。
§375
375.Vissaṭṭhisikkhāpadanti nīlādidasannaṃ sukkānaṃ mocanavasena vuttaṃ sukkavissaṭṭhisikkhāpadaṃ. Tañhi telādimandavaṇṇānaṃ nīlādipacuravaṇṇānaṃ vasena ‘‘vaṇṇāvaṇṇā’’ti vuttaṃ. Pacuratthe hi idha avaṇṇoti a-kāro.
【375】「精液流出学处」,是就排出青色等十种精液而说的精液流出学处。该学处依据如油脂等色淡者、青色等色浓者,而称为「有色与无色」。在此,「无色」(avaṇṇa)中的「a」字,是表示「多」义的前缀。
§379
379.Yāva akaniṭṭhabrahmāno dvidhā hontīti ettha avihādisuddhāvāsikā aññabhūmīsu ariyā dhammavādīpakkhaṃ eva bhajanti, itare duvidhampīti daṭṭhabbaṃ.
【379】「乃至阿咖尼吒梵天者分为两类」——此处应理解为:无烦天等净居天中的圣者,在其他诸地中,只归属于奉行正法的一方;其余众生则两类皆有。
Voharantena jānitabbādivaṇṇanā niṭṭhitā. · 对“审理者应知”等的解释已毕。