9. Navakanipāto9. 九集
9. Navakanipāto9. 九集
1. Vaḍḍhamātutherīgāthā1. 瓦达玛德长老尼偈
‘‘Mā su te vaḍḍha lokamhi, vanatho āhu kudācanaṃ;
「瓦达!愿你在世间中,永远不要有贪欲;
Mā puttaka punappunaṃ, ahu dukkhassa bhāgimā.
小子!愿你不要一再地,成为苦的分受者。
‘‘Sukhañhi vaḍḍha munayo, anejā chinnasaṃsayā;
「瓦达!诸牟尼确实快乐,无动、断疑,
Sītibhūtā damappattā, viharanti anāsavā.
清凉、达到调伏,他们无漏而住。
‘‘Tehānuciṇṇaṃ isībhi, maggaṃ dassanapattiyā;
「诸仙人所行的,为了证见之道;
Dukkhassantakiriyāya, tvaṃ vaḍḍha anubrūhaya’’.
为了苦的灭尽,瓦达!你应随行」。
‘‘Visāradāva bhaṇasi, etamatthaṃ janetti me;
「你确实无畏地说,这义理使我知道;
Maññāmi nūna māmike, vanatho te na vijjati’’.
我想:对于我的,你确实没有贪欲」。
‘‘Ye keci vaḍḍha saṅkhārā, hīnā ukkaṭṭhamajjhimā;
「无论任何增长的诸行,低劣的、殊胜的、中等的,
Aṇūpi aṇumattopi, vanatho me na vijjati.
即使是微细的、极微小的,我都没有贪欲。
‘‘Sabbe me āsavā khīṇā, appamattassa jhāyato;
我的一切诸漏已尽,不放逸地禅修者;
Tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ’’.
三明已证得,已作佛陀的教诫。」
‘‘Uḷāraṃ vata me mātā, patodaṃ samavassari;
「我的母亲确实对我降下了殊胜的激励,
Paramatthasañhitā gāthā, yathāpi anukampikā.
那些偈颂与最上义相应,如同慈悲者一般。
‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, anusiṭṭhiṃ janettiyā;
我听闻她的言语,生母的教诫;
Dhammasaṃvegamāpādiṃ, yogakkhemassa pattiyā.
获得了法的悚惧感,为了证得离轭安稳。」
‘‘Sohaṃ padhānapahitatto, rattindivamatandito;
「我精进努力,日夜不懈怠;
Mātarā codito santo, aphusiṃ santimuttamaṃ’’.
被母亲激励,我证得了最上寂静。」
… Vaḍḍhamātā therī…. · … 瓦达玛德长老尼 …
Navakanipāto niṭṭhito. · 九集完