9. Mettasuttaṃ9. 慈经
9. Mettasuttaṃ9. 慈经
Karaṇīyamatthakusalena , yantasantaṃ padaṃ abhisamecca;
善求义利者应当作的,已证悟寂静之道的——
Sakko ujū ca suhujū ca, suvaco cassa mudu anatimānī.
能干、正直、极正直,易教、柔软、不骄慢,
Santussako ca subharo ca, appakicco ca sallahukavutti;
知足、易养、少事务,生活简朴,
Santindriyo ca nipako ca, appagabbho kulesvananugiddho.
诸根寂静、贤明,不唐突、不贪著于俗家。
Na ca khuddamācare kiñci, yena viññū pare upavadeyyuṃ;
不应做任何细小之事,令其他智者谴责他;
Sukhinova khemino hontu, sabbasattā bhavantu sukhitattā.
愿一切有情快乐安稳!愿一切有情内心喜悦!
Ye keci pāṇabhūtatthi, tasā vā thāvarā vanavasesā;
凡是有生命的众生,怯弱的或强壮的,无一遗漏,
Dīghā vā yeva mahantā , majjhimā rassakā aṇukathūlā.
长的或大的,中等的、短的、细的或粗的,
Diṭṭhā vā yeva adiṭṭhā , ye va dūre vasanti avidūre;
可见的或不可见的,住于远处或近处的,
Bhūtā va sambhavesī va , sabbasattā bhavantu sukhitattā.
已生的或寻求出生的——愿一切有情内心喜悦!
Na paro paraṃ nikubbetha, nātimaññetha katthaci na kañci ;
不要欺骗他人,也不要在任何地方轻蔑任何人;
Byārosanā paṭighasaññā, nāññamaññassa dukkhamiccheyya.
不应以忿怒和嗔恚之想,互相希望对方受苦。
Mātā yathā niyaṃ puttamāyusā ekaputtamanurakkhe;
犹如母亲以生命保护自己唯一的孩子,
Evampi sabbabhūtesu, mānasaṃ bhāvaye aparimāṇaṃ.
同样地,对一切众生修习无量之心。
Mettañca sabbalokasmi, mānasaṃ bhāvaye aparimāṇaṃ;
对一切世间修习慈之无量心——
Uddhaṃ adho ca tiriyañca, asambādhaṃ averamasapattaṃ.
上方、下方和横向,无障碍、无怨恨、无敌意。
Tiṭṭhaṃ caraṃ nisinno va , sayāno yāvatāssa vitamiddho ;
站立、行走、坐着或躺卧,只要他醒着,
Etaṃ satiṃ adhiṭṭheyya, brahmametaṃ vihāramidhamāhu.
应当确立此念——这被称为梵住。
Diṭṭhiñca anupaggamma, sīlavā dassanena sampanno;
不堕入邪见,持戒、具足正见,
Kāmesu vinaya gedhaṃ, na hi jātuggabbhaseyya puna retīti.
已调伏对诸欲的贪求,他必定不再入母胎。
Mettasuttaṃ niṭṭhitaṃ. · 慈经完
Khuddakapāṭhapāḷi niṭṭhitā. · 小诵部完