(16) 1. Puggalavaggo(16) 1. 补特伽罗品
(16) 1. Puggalavaggo(16) 1. 补特伽罗品
1. Sevitabbasuttaṃ1. 应亲近经
§155
‘‘Dasahi , bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo na sevitabbo. Katamehi dasahi? Micchādiṭṭhiko hoti, micchāsaṅkappo hoti, micchāvāco hoti, micchākammanto hoti, micchāājīvo hoti, micchāvāyāmo hoti, micchāsati hoti, micchāsamādhi hoti, micchāñāṇī hoti, micchāvimutti hoti – imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato puggalo na sevitabbo.
「诸比库,具足十法之人不应亲近。哪十种?邪见者、邪思惟者、邪语者、邪业者、邪命者、邪精进者、邪念者、邪定者、邪智者、邪解脱者——诸比库,具足这十法之人不应亲近。
‘‘Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo sevitabbo. Katamehi dasahi? Sammādiṭṭhiko hoti, sammāsaṅkappo hoti, sammāvāco hoti, sammākammanto hoti, sammāājīvo hoti, sammāvāyāmo hoti, sammāsati hoti, sammāsamādhi hoti, sammāñāṇī hoti, sammāvimutti hoti – imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato puggalo sevitabbo’’ti.
「诸比库,具足十法之人应当亲近。哪十种?正见者、正思惟者、正语者、正业者、正命者、正精进者、正念者、正定者、正智者、正解脱者——诸比库,具足这十法之人应当亲近。」
2-12. Bhajitabbādisuttāni2-12. 应交往等经
§156-166
‘‘Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo na bhajitabbo…pe… bhajitabbo…pe… na payirupāsitabbo… payirupāsitabbo…pe… na pujjo hoti… pujjo hoti…pe… na pāsaṃso hoti… pāsaṃso hoti…pe… agāravo hoti… sagāravo hoti…pe… appatisso hoti… sappatisso hoti…pe… na ārādhako hoti … ārādhako hoti…pe… na visujjhati… visujjhati…pe… mānaṃ nādhibhoti… mānaṃ adhibhoti…pe. … paññāya na vaḍḍhati… paññāya vaḍḍhati…pe….
「诸比库,具足十法之人不应交往……应当交往……不应须跋……应当须跋……不值得供养……值得供养……不值得赞叹……值得赞叹……无恭敬……有恭敬……无尊重……有尊重……不能令人满意……能令人满意……不得清净……得清净……不超越慢……超越慢……不增长慧……增长慧……
‘‘Bahuṃ apuññaṃ pasavati… bahuṃ puññaṃ pasavati. Katamehi dasahi? Sammādiṭṭhiko hoti, sammāsaṅkappo hoti, sammāvāco hoti, sammākammanto hoti, sammāājīvo hoti, sammāvāyāmo hoti , sammāsati hoti, sammāsamādhi hoti, sammāñāṇī hoti, sammāvimutti hoti – imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato puggalo bahuṃ puññaṃ pasavatī’’ti.
「产生许多非福……产生许多福。哪十种?正见者、正思惟者、正语者、正业者、正命者、正精进者、正念者、正定者、正智者、正解脱者——诸比库,具足这十法之人产生许多福。」
Puggalavaggo paṭhamo. · 人品第一