三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 玛欣德尊者标准中译
首页经藏增支部七集部8. 律品

8. Vinayavaggo8. 律品

14 段 · CSCD 巴利原典
8. Vinayavaggo8. 律品
1. Paṭhamavinayadharasuttaṃ1. 第一持律经
§75
‘‘Sattahi , bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu vinayadharo hoti. Katamehi sattahi? Āpattiṃ jānāti, anāpattiṃ jānāti, lahukaṃ āpattiṃ jānāti, garukaṃ āpattiṃ jānāti, sīlavā hoti pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharati ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī samādāya sikkhati sikkhāpadesu, catunnaṃ jhānānaṃ ābhicetasikānaṃ diṭṭhadhammasukhavihārānaṃ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī, āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato bhikkhu vinayadharo hotī’’ti. Paṭhamaṃ.
「诸比库,具足七法的比库是持律者。哪七法?知犯,知不犯,知轻犯,知重犯,具戒,以巴帝摩卡律仪防护而住,在行为与行处上圆满,见微细的罪过中有怖畏,受持学习于诸学处,随意获得、无困难地获得、无艰难地获得四种增上心的、现法乐住的禅那,以诸漏尽,于现法中以自己的证智作证、证得、具足住于无漏的心解脱、慧解脱。诸比库,具足这七法的比库是持律者。」第一。
2. Dutiyavinayadharasuttaṃ2. 第二持律经
§76
‘‘Sattahi , bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu vinayadharo hoti. Katamehi sattahi? Āpattiṃ jānāti, anāpattiṃ jānāti, lahukaṃ āpattiṃ jānāti, garukaṃ āpattiṃ jānāti, ubhayāni kho panassa pātimokkhāni vitthārena svāgatāni honti suvibhattāni suppavattīni suvinicchitāni suttaso anubyañjanaso, catunnaṃ jhānānaṃ ābhicetasikānaṃ diṭṭhadhammasukhavihārānaṃ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī, āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato bhikkhu vinayadharo hotī’’ti. Dutiyaṃ.
「诸比库,具足七法的比库是持律者。哪七法?知犯,知不犯,知轻犯,知重犯,他的两部巴帝摩卡已被详细地善学、分别论、善通达、善抉择,依经文、依字句,随意获得、无困难地获得、无艰难地获得四种增上心的、现法乐住的禅那,以诸漏尽,于现法中以自己的证智作证、证得、具足住于无漏的心解脱、慧解脱。诸比库,具足这七法的比库是持律者。」第二。
3. Tatiyavinayadharasuttaṃ3. 第三持律者经
§77
‘‘Sattahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu vinayadharo hoti. Katamehi sattahi? Āpattiṃ jānāti , anāpattiṃ jānāti, lahukaṃ āpattiṃ jānāti, garukaṃ āpattiṃ jānāti, vinaye kho pana ṭhito hoti asaṃhīro, catunnaṃ jhānānaṃ ābhicetasikānaṃ diṭṭhadhammasukhavihārānaṃ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī, āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato bhikkhu vinayadharo hotī’’ti. Tatiyaṃ.
「诸比库,具足七法的比库是持律者。哪七法?知犯,知不犯,知轻犯,知重犯,他安住于律中而不动摇,随意获得、无困难地获得、无艰难地获得四种增上心的、现法乐住的禅那,以诸漏尽,于现法中以自己的证智作证、证得、具足住于无漏的心解脱、慧解脱。诸比库,具足这七法的比库是持律者。」第三。
4. Catutthavinayadharasuttaṃ4. 第四持律者经
§78
‘‘Sattahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu vinayadharo hoti. Katamehi sattahi? Āpattiṃ jānāti, anāpattiṃ jānāti, lahukaṃ āpattiṃ jānāti, garukaṃ āpattiṃ jānāti, anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarati, seyyathidaṃ – ekampi jātiṃ, dvepi jātiyo…pe… iti sākāraṃ sauddesaṃ anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarati. Dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena yathākammūpage satte pajānāti. Āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato bhikkhu vinayadharo hotī’’ti. Catutthaṃ.
「诸比库,具足七法的比库是持律者。哪七法?知犯,知不犯,知轻犯,知重犯,他忆念种种宿住,即:一生、二生……如此有行相、有方位地忆念种种宿住。以清净、超越人的天眼,了知诸有情依业而往生。以诸漏尽,于现法中以自己的证智作证、证得、具足住于无漏的心解脱、慧解脱。诸比库,具足这七法的比库是持律者。」第四。
5. Paṭhamavinayadharasobhanasuttaṃ5. 第一持律者庄严经
§79
‘‘Sattahi , bhikkhave, dhammehi samannāgato vinayadharo sobhati. Katamehi sattahi? Āpattiṃ jānāti, anāpattiṃ jānāti, lahukaṃ āpattiṃ jānāti, garukaṃ āpattiṃ jānāti, sīlavā hoti…pe… samādāya sikkhati sikkhāpadesu, catunnaṃ jhānānaṃ ābhicetasikānaṃ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī, āsavānaṃ khayā…pe… sacchikatvā upasampajja viharati. Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato vinayadharo sobhatī’’ti. Pañcamaṃ.
「诸比库,具足七法的持律者庄严。哪七法?知犯,知不犯,知轻犯,知重犯,具戒……受持学习于诸学处,随意获得、无困难地获得、无艰难地获得四种增上心的禅那,以诸漏尽……作证、证得、具足住。诸比库,具足这七法的持律者庄严。」第五。
6. Dutiyavinayadharasobhanasuttaṃ6. 第二持律者庄严经
§80
‘‘Sattahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato vinayadharo sobhati. Katamehi sattahi? Āpattiṃ jānāti, anāpattiṃ jānāti, lahukaṃ āpattiṃ jānāti, garukaṃ āpattiṃ jānāti, ubhayāni kho panassa pātimokkhāni vitthārena svāgatāni honti suvibhattāni suppavattīni suvinicchitāni suttaso anubyañjanaso, catunnaṃ jhānānaṃ…pe… akasiralābhī, āsavānaṃ khayā…pe… sacchikatvā upasampajja viharati. Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato vinayadharo sobhatī’’ti. Chaṭṭhaṃ.
「诸比库,具足七法的持律者庄严。哪七法?知犯,知不犯,知轻犯,知重犯,他的两部巴帝摩卡已被详细地善学、分别论、善通达、善抉择,依经文、依字句,四种禅那……无艰难地获得,以诸漏尽……作证、证得、具足住。诸比库,具足这七法的持律者庄严。」第六。
7. Tatiyavinayadharasobhanasuttaṃ7. 第三持律者庄严经
§81
‘‘Sattahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato vinayadharo sobhati. Katamehi sattahi? Āpattiṃ jānāti, anāpattiṃ jānāti, lahukaṃ āpattiṃ jānāti , garukaṃ āpattiṃ jānāti, vinaye kho pana ṭhito hoti asaṃhīro, catunnaṃ jhānānaṃ…pe… akasiralābhī, āsavānaṃ khayā…pe… sacchikatvā upasampajja viharati. Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato vinayadharo sobhatī’’ti. Sattamaṃ.
「诸比库,具足七法的持律者庄严。哪七法?知犯,知不犯,知轻犯,知重犯,他安住于律中而不动摇,四种禅那……无艰难地获得,以诸漏尽……作证、证得、具足住。诸比库,具足这七法的持律者庄严。」第七。
8. Catutthavinayadharasobhanasuttaṃ8. 第四持律者庄严经
§82
‘‘Sattahi , bhikkhave, dhammehi samannāgato vinayadharo sobhati. Katamehi sattahi? Āpattiṃ jānāti, anāpattiṃ jānāti, lahukaṃ āpattiṃ jānāti, garukaṃ āpattiṃ jānāti, anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarati, seyyathidaṃ – ekampi jātiṃ, dvepi jātiyo…pe… iti sākāraṃ sauddesaṃ anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarati, dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena…pe… āsavānaṃ khayā…pe… sacchikatvā upasampajja viharati. Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato vinayadharo sobhatī’’ti. Aṭṭhamaṃ.
「诸比库,具足七法的持律者庄严。哪七法?知犯,知不犯,知轻犯,知重犯,他忆念种种宿住,即:一生、二生……如此有行相、有方位地忆念种种宿住,以清净、超越人的天眼……以诸漏尽……作证、证得、具足住。诸比库,具足这七法的持律者庄严。」第八。
9. Satthusāsanasuttaṃ9. 导师教法经
§83
Atha kho āyasmā upāli yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā upāli bhagavantaṃ etadavoca –
那时,具寿伍巴离去到世尊那里;到了之后,礼敬世尊,在一旁坐下。在一旁坐下的具寿伍巴离对世尊这样说——
‘‘Sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyya’’nti. ‘‘Ye kho tvaṃ, upāli, dhamme jāneyyāsi – ‘ime dhammā na ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattantī’ti ; ekaṃsena, upāli, dhāreyyāsi – ‘neso dhammo neso vinayo netaṃ satthusāsana’nti. Ye ca kho tvaṃ, upāli, dhamme jāneyyāsi – ‘ime dhammā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattantī’ti; ekaṃsena, upāli, dhāreyyāsi – ‘eso dhammo eso vinayo etaṃ satthusāsana’’’nti. Navamaṃ.
「尊者!请世尊为我简要地说法,我听闻世尊之法后,能独自远离、不放逸、热诚、精勤而住。」「伍巴离!凡你知道那些法——『这些法不导向一向厌离、离贪、灭、寂止、证智、正觉、涅槃』,伍巴离!你应一向持守——『这不是法,这不是律,这不是导师的教诫』。伍巴离!凡你知道那些法——『这些法导向一向厌离、离贪、灭、寂止、证智、正觉、涅槃』,伍巴离!你应一向持守——『这是法,这是律,这是导师的教诫』。」第九经。
10. Adhikaraṇasamathasuttaṃ10. 止诤经
§84
‘‘Sattime , bhikkhave, adhikaraṇasamathā dhammā uppannuppannānaṃ adhikaraṇānaṃ samathāya vūpasamāya. Katame satta? Sammukhāvinayo dātabbo , sativinayo dātabbo, amūḷhavinayo dātabbo , paṭiññātakaraṇaṃ dātabbaṃ, yebhuyyasikā dātabbā, tassapāpiyasikā dātabbā, tiṇavatthārako dātabbo . Ime kho, bhikkhave, satta adhikaraṇasamathā dhammā uppannuppannānaṃ adhikaraṇānaṃ samathāya vūpasamāyā’’ti. Dasamaṃ.
「诸比库!有这七种诤事止息法,为了已生起的诸诤事的止息、平息。哪七种?应给予现前律,应给予忆念律,应给予不痴律,应给予自认罪,应给予多数决,应给予惩彼过,应给予如草覆地。诸比库!这七种诤事止息法,为了已生起的诸诤事的止息、平息。」第十经。
Vinayavaggo aṭṭhamo. · 律品第八
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Caturo vinayadharā, caturo ceva sobhanā;
四种持律者,以及四种善美者;
Sāsanaṃ adhikaraṇa-samathenaṭṭhame dasāti.
教诫、诤事止息为第八、第十。