9. Sītivaggo · 9. 清凉品义注
9. Sītivaggo9. 清凉品
1. Sītibhāvasuttavaṇṇanā1. 清凉经注释
§85
85. Navamassa paṭhame sītibhāvanti sītalabhāvaṃ. Yasmiṃ samaye cittaṃ niggaṇhitabbantiādīsu uddhaccasamaye cittaṃ samādhinā niggahetabbaṃ nāma, kosajjānupatitakāle vīriyena paggahetabbaṃ nāma, nirassādagatakāle samādhinā sampahaṃsitabbaṃ nāma, samappavattakāle bojjhaṅgupekkhāya ajjhupekkhitabbaṃ nāma.
第八十五条 第一项称为清凉性。此谓于那时候,当心应被摄受之时,在起伏不定的时候应以定摄受之,于床上临近睡眠之际应以精进摄受,在失落意志而昏睡之时应以定专摄持,心起转动之时应以觉支平等受持而摄受。
2. Āvaraṇasuttavaṇṇanā2. 障碍经注释
§86
86. Dutiye kammāvaraṇatāyāti pañcānantariyakammehi. Kilesāvaraṇatāyāti niyatamicchādiṭṭhiyā. Vipākāvaraṇatāyāti akusalavipākapaṭisandhiyā vā kusalavipākehi ahetukapaṭisandhiyā vāti.
第八十六条 第二义为业障。所谓烦恼障,是指有固定之错误见。所谓果报障,是由于不善果报的续受或善果报的无因续受所致。
4-5. Sussūsatisuttādivaṇṇanā4-5. 乐闻经等注释
§88-89
88-89. Catutthe anatthanti avaḍḍhiṃ. Atthaṃ riñcatīti vaḍḍhiatthaṃ chaḍḍeti. Ananulomikāyāti sāsanassa ananulomikāya. Pañcame diṭṭhisampadanti sotāpattimaggaṃ.
第八十八至八十九条 第四者谓无益。释义谓加增无益故。所谓不相顺,即教法的不相顺。第五者谓见满,是指南传圣道果。
8-11. Abhabbaṭṭhānasuttacatukkavaṇṇanā8-11. 不可能处经四则注释
§92-95
92-95. Aṭṭhame anāgamanīyaṃ vatthunti anupagantabbaṃ kāraṇaṃ, pañcannaṃ verānaṃ dvāsaṭṭhiyā ca diṭṭhigatānametaṃ adhivacanaṃ. Aṭṭhamaṃ bhavanti kāmāvacare aṭṭhamaṃ paṭisandhiṃ. Navame kotūhalamaṅgalenāti diṭṭhasutamutamaṅgalena . Dasame sayaṃkatantiādīni attadiṭṭhivasena vuttāni. Adhiccasamuppannanti ahetunibbattaṃ. Sesaṃ sabbattha uttānamevāti.
第九十二至九十五条 第八者谓不可进入,应当不入。此乃五恶趣中六十二种见界之别名称。第八为欲界,亦为再生。第九谓好奇吉祥,即见闻诸善缘生吉祥。第十谓自知见等,依其自觉见说。所谓胜义缘生,是指无因缘生。余者皆通称最上。
Sītivaggo navamo. · 清凉品第九。