三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 巴利语翻译标准中译
首页义注经藏义注增支部义注(25) 5. 恶行品义注

(25) 5. Duccaritavaggo · (25) 5. 恶行品义注

3 段 · CSCD 巴利原典
(25) 5. Duccaritavaggo(25)5. 恶行品
1. Paṭhamaduccaritasuttavaṇṇanā1. 第一恶行经注释
§241
241. Pañcamassa paṭhame duccarite sucariteti idaṃ abhedato vuttaṃ, kāyaduccaritetiādi kāyadvārādīnaṃ vasena bhedato. Saddhammāti dasakusalakammapathadhammato. Asaddhammeti akusalakammapathasaṅkhāte assaddhamme.
第五品第一节中,‘恶行与善行’的不同境界被如实宣说,其中‘身恶行’等由身根门的行为所生的分别而成。‘正法’者,是指十善业道的法。‘非正法’者,则是指由不善业道所构成的非正法。
9. Sivathikasuttavaṇṇanā9. 冢间经注释
§249
249. Navame sivathikāyāti susāne. Ārodanāti ārodanaṭṭhānaṃ. Asucināti jigucchanīyena.
第九品中,‘净体’意为清净柔软之处。‘起处’则为起立之所。‘不可净’乃指因污秽而使人憎恶之物。
10. Puggalappasādasuttavaṇṇanā10. 个人净信经注释
§250
250. Dasame puggalappasādeti ekapuggalasmiṃ uppannappasāde. Ante nisīdāpetīti bhikkhūnaṃ āsanapariyante nisīdāpeti. Sesaṃ sabbattha uttānatthamevāti.
第十品中,‘生起欢喜’是指对某一比库生起的欢喜。‘使坐于后’是指使比库们在座位周围坐下。‘一切余者皆以站立为目的’则是说明除坐者之外,其余皆以站立安置。
Duccaritavaggo pañcamo. · 恶行品第五。
Pañcamapaṇṇāsakaṃ niṭṭhitaṃ. · 第五个五十已完结。