三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 玛欣德尊者标准中译
首页经藏增支部四集部(28) 8. 贪中略

(28) 8. Rāgapeyyālaṃ(28) 8. 贪中略

5 段 · CSCD 巴利原典
(28) 8. Rāgapeyyālaṃ(28) 8. 贪中略
1. Satipaṭṭhānasuttaṃ1. 念处经
§274
‘‘Rāgassa , bhikkhave, abhiññāya cattāro dhammā bhāvetabbā. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; vedanāsu…pe… citte…pe… dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. Rāgassa, bhikkhave, abhiññāya ime cattāro dhammā bhāvetabbā’’ti. Paṭhamaṃ.
「诸比库!为了遍知贪,应当修习四法。哪四种呢?诸比库!于此,比库于身随观身而住,热诚、正知、具念,调伏世间的贪忧;于受……于心……于法随观法而住,热诚、正知、具念,调伏世间的贪忧。诸比库!为了遍知贪,应当修习这四法。」第一。
2. Sammappadhānasuttaṃ2. 正勤经
§275
‘‘Rāgassa, bhikkhave, abhiññāya cattāro dhammā bhāvetabbā. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati; uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya…pe… anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādāya…pe… uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Rāgassa, bhikkhave, abhiññāya ime cattāro dhammā bhāvetabbā’’ti. Dutiyaṃ.
「诸比库!为了遍知贪,应当修习四法。哪四种呢?诸比库!于此,比库为了未生起的诸恶不善法不生起,生起欲,努力,激发精进,策励心,精勤;为了已生起的诸恶不善法断除……为了未生起的诸善法生起……为了已生起的诸善法住立、不忘失、增长、广大、修习、圆满,生起欲,努力,激发精进,策励心,精勤。诸比库!为了遍知贪,应当修习这四法。」第二。
3. Iddhipādasuttaṃ3. 神足经
§276
‘‘Rāgassa, bhikkhave, abhiññāya cattāro dhammā bhāvetabbā. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti; vīriyasamādhi…pe… cittasamādhi…pe… vīmaṃsāsamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. Rāgassa, bhikkhave, abhiññāya ime cattāro dhammā bhāvetabbā’’ti. Tatiyaṃ.
「诸比库!为了遍知贪,应当修习四法。哪四种呢?诸比库!于此,比库修习具足欲定勤行成就的神足;修习精进定……修习心定……修习观定勤行成就的神足。诸比库!为了遍知贪,应当修习这四法。」第三。
4-30. Pariññādisuttāni4-30. 遍知等经
§277-303
‘‘Rāgassa , bhikkhave, pariññāya…pe… parikkhayāya… pahānāya… khayāya … vayāya… virāgāya… nirodhāya… cāgāya… paṭinissaggāya cattāro dhammā bhāvetabbā…pe…. Tiṃsatimaṃ.
「诸比库!为了遍知贪……为了遍尽……为了断除……为了灭尽……为了消失……为了离贪……为了灭……为了舍弃……为了弃舍,应当修习四法……。」第三十。
31-510. Dosaabhiññādisuttāni31-510. 嗔证智等经
§304-783
‘‘Dosassa…pe… mohassa… kodhassa… upanāhassa… makkhassa… paḷāsassa… issāya… macchariyassa… māyāya… sāṭheyyassa… thambhassa… sārambhassa… mānassa… atimānassa… madassa… pamādassa abhiññāya… pariññāya… parikkhayāya… pahānāya… khayāya… vayāya… virāgāya… nirodhāya… cāgāya… paṭinissaggāya ime cattāro dhammā bhāvetabbā’’ti. Dasuttarapañcasatimaṃ.
「为了遍知嗔……为了遍知痴……为了遍知忿……为了遍知恨……为了遍知覆……为了遍知恼……为了遍知嫉……为了遍知悭……为了遍知诳……为了遍知谄……为了遍知傲……为了遍知激情……为了遍知慢……为了遍知过慢……为了遍知憍……为了遍知放逸的遍知……遍尽……断除……灭尽……消失……离贪……灭……舍弃……弃舍,应当修习这四法。」第五百一十。
Rāgapeyyālaṃ niṭṭhitaṃ. · 贪广说完
Catukkanipātapāḷi niṭṭhitā. · 四集部完