(23) 3. Duccaritavaggo(23) 3. 恶行品
(23) 3. Duccaritavaggo(23) 3. 恶行品
1. Duccaritasuttaṃ1. 恶行经
§221
‘‘Cattārimāni , bhikkhave, vacīduccaritāni. Katamāni cattāri? Musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo – imāni kho, bhikkhave, cattāri vacīduccaritāni. Cattārimāni, bhikkhave, vacīsucaritāni. Katamāni cattāri? Saccavācā, apisuṇā vācā, saṇhā vācā, mantavācā – imāni kho, bhikkhave, cattāri vacīsucaritānī’’ti. Paṭhamaṃ.
「诸比库,这些是四种语恶行。哪四种?妄语、两舌、粗恶语、杂秽语——诸比库,这些是四种语恶行。诸比库,这些是四种语善行。哪四种?真实语、不两舌、柔和语、有益语——诸比库,这些是四种语善行。」第一。
2. Diṭṭhisuttaṃ2. 见经
§222
‘‘Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bālo abyatto asappuriso khataṃ upahataṃ attānaṃ pariharati, sāvajjo ca hoti sānuvajjo ca viññūnaṃ; bahuñca apuññaṃ pasavati. Katamehi catūhi? Kāyaduccaritena, vacīduccaritena, manoduccaritena, micchādiṭṭhiyā – imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato bālo abyatto asappuriso khataṃ upahataṃ attānaṃ pariharati, sāvajjo ca hoti sānuvajjo ca viññūnaṃ, bahuñca apuññaṃ pasavati.
「诸比库,具足四法的愚者、无能者、非善人,行持已损坏、已伤害的自己,他有罪且受智者呵责,并且造作许多非福。哪四种?身恶行、语恶行、意恶行、邪见——诸比库,具足这四法的愚者、无能者、非善人,行持已损坏、已伤害的自己,他有罪且受智者呵责,并且造作许多非福。
‘‘Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato paṇḍito viyatto sappuriso akkhataṃ anupahataṃ attānaṃ pariharati, anavajjo ca hoti ananuvajjo viññūnaṃ, bahuñca puññaṃ pasavati. Katamehi catūhi? Kāyasucaritena, vacīsucaritena, manosucaritena, sammādiṭṭhiyā – imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato paṇḍito viyatto sappuriso akkhataṃ anupahataṃ attānaṃ pariharati, anavajjo ca hoti ananuvajjo viññūnaṃ; bahuñca puññaṃ pasavatī’’ti. Dutiyaṃ.
「诸比库,具足四法的智者、有能者、善人,行持未损坏、未伤害的自己,他无罪且不受智者呵责,并且造作许多福。哪四种?身善行、语善行、意善行、正见——诸比库,具足这四法的智者、有能者、善人,行持未损坏、未伤害的自己,他无罪且不受智者呵责,并且造作许多福。」第二。
3. Akataññutāsuttaṃ3. 不知恩经
§223
‘‘Catūhi , bhikkhave, dhammehi samannāgato bālo abyatto asappuriso khataṃ upahataṃ attānaṃ pariharati, sāvajjo ca hoti sānuvajjo viññūnaṃ, bahuñca apuññaṃ pasavati. Katamehi catūhi? Kāyaduccaritena, vacīduccaritena, manoduccaritena, akataññutā akataveditā – imehi…pe… paṇḍito… kāyasucaritena, vacīsucaritena, manosucaritena kataññutākataveditā…pe…. Tatiyaṃ.
「诸比库,具足四法的愚者、无能者、非善人,行持已损坏、已伤害的自己,他有罪且受智者呵责,并且造作许多非福。哪四种?身恶行、语恶行、意恶行、忘恩不知报——以这些……智者……身善行、语善行、意善行、知恩知报……。」第三。
4. Pāṇātipātīsuttaṃ4. 杀生者经
§224
… Pāṇātipātī hoti, adinnādāyī hoti, kāmesumicchācārī hoti, musāvādī hoti…pe… pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, musāvādā paṭivirato hoti…pe…. Catutthaṃ.
「……杀生者、不与取者、欲邪行者、妄语者……离杀生者、离不与取者、离欲邪行者、离妄语者……。」第四。
5. Paṭhamamaggasuttaṃ5. 第一道经
§225
… Micchādiṭṭhiko hoti, micchāsaṅkappo hoti, micchāvāco hoti, micchākammanto hoti…pe… sammādiṭṭhiko hoti, sammāsaṅkappo hoti, sammāvāco hoti, sammākammanto hoti…pe…. Pañcamaṃ.
「……邪见者、邪思惟者、邪语者、邪业者……正见者、正思惟者、正语者、正业者……。」第五。
6. Dutiyamaggasuttaṃ6. 第二道经
§226
… Micchāājīvo hoti, micchāvāyāmo hoti, micchāsati hoti, micchāsamādhi hoti…pe… sammāājīvo hoti, sammāvāyāmo hoti, sammāsati hoti, sammāsamādhi hoti…pe…. Chaṭṭhaṃ.
「……邪命者、邪精进者、邪念者、邪定者……正命者、正精进者、正念者、正定者……。」第六。
7. Paṭhamavohārapathasuttaṃ7. 第一言路经
§227
… Adiṭṭhe diṭṭhavādī hoti, asute sutavādī hoti, amute mutavādī hoti, aviññāte viññātavādī hoti…pe… adiṭṭhe adiṭṭhavādī hoti, asute asutavādī hoti, amute amutavādī hoti, aviññāte aviññātavādī hoti…pe…. Sattamaṃ.
「……于未见说已见者、于未闻说已闻者、于未觉说已觉者、于未识说已识者……于未见说未见者、于未闻说未闻者、于未觉说未觉者、于未识说未识者……。」第七。
8. Dutiyavohārapathasuttaṃ8. 第二言路经
§228
… Diṭṭhe adiṭṭhavādī hoti, sute asutavādī hoti, mute amutavādī hoti, viññāte aviññātavādī hoti…pe… diṭṭhe diṭṭhavādī hoti, sute sutavādī hoti, mute mutavādī hoti, viññāte viññātavādī hoti…pe…. Aṭṭhamaṃ.
……于所见持未见之说,于所闻持未闻之说,于所觉持未觉之说,于所识持未识之说……于所见持所见之说,于所闻持所闻之说,于所觉持所觉之说,于所识持所识之说……第八。
9. Ahirikasuttaṃ9. 无惭经
§229
… Assaddho hoti, dussīlo hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti…pe… saddho hoti, sīlavā hoti, hirimā hoti, ottappī hoti…pe…. Navamaṃ.
……无信者,破戒者,无惭者,无愧者……有信者,持戒者,有惭者,有愧者……第九。
10. Duppaññasuttaṃ10. 劣慧经
§230
… Assaddho hoti, dussīlo hoti, kusīto hoti, duppañño hoti…pe… saddho hoti, sīlavā hoti, āraddhavīriyo hoti, paññavā hoti – imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato paṇḍito viyatto sappuriso akkhataṃ anupahataṃ attānaṃ pariharati, anavajjo ca hoti ananuvajjo viññūnaṃ, bahuñca puññaṃ pasavatī’’ti. Dasamaṃ.
……无信者,破戒者,懈怠者,劣慧者……有信者,持戒者,精进勤奋者,有慧者——诸比库,具足此四法之贤者、智者、善人守护自己无损无害,且无罪过、无可责难于诸智者,并生起许多福德。」第十。
11. Kavisuttaṃ11. 诗人经
§231
‘‘Cattārome , bhikkhave, kavī. Katame cattāro? Cintākavi, sutakavi, atthakavi, paṭibhānakavi – ime kho, bhikkhave, cattāro kavī’’ti. Ekādasamaṃ.
「诸比库,此等四种诗人。哪四种?思惟诗人、多闻诗人、义理诗人、辩才诗人——诸比库,此等为四种诗人。」第十一。
Duccaritavaggo tatiyo. · 恶行品第三
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Duccaritaṃ diṭṭhi akataññū ca, pāṇātipātāpi dve maggā;
恶行、见、忘恩者,以及杀生二道;
Dve vohārapathā vuttā, ahirikaṃ duppaññakavinā cāti.
说二种言说道,无惭、劣慧及诗人。