(22) 2. Parisāvaggo(22) 2. 众品
(22) 2. Parisāvaggo(22) 2. 众品
1. Parisāsuttaṃ1. 众经
§211
‘‘Cattārome , bhikkhave, parisadūsanā. Katame cattāro? Bhikkhu, bhikkhave , dussīlo pāpadhammo parisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo pāpadhammo parisadūsano; upāsikā, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā. Ime kho, bhikkhave, cattāro parisadūsanā.
「诸比库,这四种是众的污染者。哪四种?诸比库,破戒、恶法的比库是众的污染者;诸比库,破戒、恶法的比库尼是众的污染者;诸比库,破戒、恶法的近事男是众的污染者;诸比库,破戒、恶法的近事女是众的污染者。诸比库,这四种是众的污染者。」
‘‘Cattārome, bhikkhave, parisasobhanā. Katame cattāro? Bhikkhu, bhikkhave, sīlavā kalyāṇadhammo parisasobhano ; bhikkhunī, bhikkhave, sīlavatī kalyāṇadhammā parisasobhanā; upāsako, bhikkhave, sīlavā kalyāṇadhammo parisasobhano; upāsikā, bhikkhave, sīlavatī kalyāṇadhammā parisasobhanā. Ime kho, bhikkhave, cattāro parisasobhanā’’ti. Paṭhamaṃ.
「诸比库,这四种是众的庄严者。哪四种?诸比库,持戒、善法的比库是众的庄严者;诸比库,持戒、善法的比库尼是众的庄严者;诸比库,持戒、善法的近事男是众的庄严者;诸比库,持戒、善法的近事女是众的庄严者。诸比库,这四种是众的庄严者。」第一。
2. Diṭṭhisuttaṃ2. 见经
§212
‘‘Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye. Katamehi catūhi? Kāyaduccaritena, vacīduccaritena, manoduccaritena, micchādiṭṭhiyā – imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye.
「诸比库,具足四法者,如被搬运般,如此投入地狱。哪四种?身恶行、语恶行、意恶行、邪见——诸比库,具足这四法者,如被搬运般,如此投入地狱。」
‘‘Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge. Katamehi catūhi ? Kāyasucaritena, vacīsucaritena, manosucaritena, sammādiṭṭhiyā – imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge’’ti. Dutiyaṃ.
「诸比库,具足四法者,如被搬运般,如此投入天界。哪四种?身善行、语善行、意善行、正见——诸比库,具足这四法者,如被搬运般,如此投入天界。」第二。
3. Akataññutāsuttaṃ3. 不知恩经
§213
‘‘Catūhi , bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye. Katamehi catūhi? Kāyaduccaritena, vacīduccaritena, manoduccaritena, akataññutā akataveditā – imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye.
「诸比库,具足四法者,如被搬运般,如此投入地狱。哪四种?身恶行、语恶行、意恶行、不知恩不感恩——诸比库,具足这四法者,如被搬运般,如此投入地狱。」
‘‘Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge. Katamehi catūhi? Kāyasucaritena, vacīsucaritena, manosucaritena, kataññutākataveditā – imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge’’ti. Tatiyaṃ.
「诸比库,具足四法者,如被搬运般,如此投入天界。哪四种?身善行、语善行、意善行、知恩感恩——诸比库,具足这四法者,如被搬运般,如此投入天界。」第三。
4. Pāṇātipātīsuttaṃ4. 杀生者经
§214
…Pe… pāṇātipātī hoti, adinnādāyī hoti, kāmesumicchācārī hoti, musāvādī hoti…pe… pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, musāvādā paṭivirato hoti. Catutthaṃ.
……杀生者、不与取者、欲邪行者、妄语者……离杀生者、离不与取者、离欲邪行者、离妄语者。第四。
5. Paṭhamamaggasuttaṃ5. 第一道经
§215
…Pe… micchādiṭṭhiko hoti, micchāsaṅkappo hoti, micchāvāco hoti, micchākammanto hoti…pe… sammādiṭṭhiko hoti, sammāsaṅkappo hoti, sammāvāco hoti, sammākammanto hoti. Pañcamaṃ.
……邪见者、邪思惟者、邪语者、邪业者……正见者、正思惟者、正语者、正业者。第五。
6. Dutiyamaggasuttaṃ6. 第二道经
§216
…Pe… micchāājīvo hoti, micchāvāyāmo hoti, micchāsati hoti, micchāsamādhi hoti…pe… sammāājīvo hoti, sammāvāyāmo hoti, sammāsati hoti, sammāsamādhi hoti. Chaṭṭhaṃ.
……邪命、邪精进、邪念、邪定……正命、正精进、正念、正定。第六。
7. Paṭhamavohārapathasuttaṃ7. 第一言路经
§217
…Pe… adiṭṭhe diṭṭhavādī hoti, asute sutavādī hoti, amute mutavādī hoti, aviññāte viññātavādī hoti…pe… adiṭṭhe adiṭṭhavādī hoti, asute asutavādī hoti, amute amutavādī hoti, aviññāte aviññātavādī hoti. Sattamaṃ.
……于未见者持已见之论、于未闻者持已闻之论、于未觉者持已觉之论、于未识者持已识之论……于未见者持未见之论、于未闻者持未闻之论、于未觉者持未觉之论、于未识者持未识之论。第七。
8. Dutiyavohārapathasuttaṃ8. 第二言路经
§218
…Pe… diṭṭhe adiṭṭhavādī hoti, sute asutavādī hoti, mute amutavādī hoti, viññāte aviññātavādī hoti…pe… diṭṭhe diṭṭhavādī hoti, sute sutavādī hoti, mute mutavādī hoti, viññāte viññātavādī hoti. Aṭṭhamaṃ.
……于已见者持未见之论、于已闻者持未闻之论、于已觉者持未觉之论、于已识者持未识之论……于已见者持已见之论、于已闻者持已闻之论、于已觉者持已觉之论、于已识者持已识之论。第八。
9. Ahirikasuttaṃ9. 无惭经
§219
…Pe… assaddho hoti, dussīlo hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti…pe… saddho hoti, sīlavā hoti, hirimā hoti, ottappī hoti. Navamaṃ.
……无信、破戒、无惭、无愧……有信、持戒、有惭、有愧。第九。
10. Dussīlasuttaṃ10. 恶戒经
§220
‘‘Catūhi , bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye. Katamehi catūhi? Assaddho hoti, dussīlo hoti, kusīto hoti, duppañño hoti – imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye.
「诸比库,具足四法者,如被带去般,如此投入地狱。哪四种?无信、破戒、懈怠、劣慧——诸比库,具足此四法者,如被带去般,如此投入地狱。
‘‘Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge. Katamehi catūhi ? Saddho hoti, sīlavā hoti, āraddhavīriyo hoti, paññavā hoti – imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge’’ti. Dasamaṃ.
诸比库,具足四法者,如被带去般,如此投入天界。哪四种?有信、持戒、已发精进、有慧——诸比库,具足此四法者,如被带去般,如此投入天界。」第十。
Parisāvaggo dutiyo. · 众品第二
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Parisā diṭṭhi akataññutā, pāṇātipātāpi dve maggā;
众、见、忘恩,杀生亦二道;
Dve vohārapathā vuttā, ahirikaṃ duppaññena cāti.
已说两种言说之道:无惭与恶慧。