三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 玛欣德尊者标准中译
首页经藏增支部二集部(10) 5. 愚者品

(10) 5. Bālavaggo(10) 5. 愚者品

21 段 · CSCD 巴利原典
(10) 5. Bālavaggo(10) 5. 愚者品
§99
‘‘Dveme , bhikkhave, bālā. Katame dve? Yo ca anāgataṃ bhāraṃ vahati, yo ca āgataṃ bhāraṃ na vahati. Ime kho, bhikkhave, dve bālā’’ti.
「诸比库,这是两种愚者。哪两种?承担未来之担者,以及不承担已来之担者。诸比库,这是两种愚者。」
§100
‘‘Dveme , bhikkhave, paṇḍitā. Katame dve? Yo ca anāgataṃ bhāraṃ na vahati, yo ca āgataṃ bhāraṃ vahati. Ime kho, bhikkhave, dve paṇḍitā’’ti.
「诸比库,这是两种智者。哪两种?不承担未来之担者,以及承担已来之担者。诸比库,这是两种智者。」
§101
‘‘Dveme, bhikkhave, bālā. Katame dve? Yo ca akappiye kappiyasaññī, yo ca kappiye akappiyasaññī. Ime kho, bhikkhave , dve bālā’’ti.
「诸比库,这是两种愚者。哪两种?于不如法有如法想者,以及于如法有不如法想者。诸比库,这是两种愚者。」
§102
‘‘Dveme, bhikkhave, paṇḍitā. Katame dve? Yo ca akappiye akappiyasaññī, yo ca kappiye kappiyasaññī. Ime kho, bhikkhave, dve paṇḍitā’’ti.
「诸比库,这是两种智者。哪两种?于不如法有不如法想者,以及于如法有如法想者。诸比库,这是两种智者。」
§103
‘‘Dveme, bhikkhave, bālā. Katame dve? Yo ca anāpattiyā āpattisaññī, yo ca āpattiyā anāpattisaññī. Ime kho, bhikkhave, dve bālā’’ti.
「诸比库,这是两种愚者。哪两种?于无犯有犯想者,以及于有犯有无犯想者。诸比库,这是两种愚者。」
§104
‘‘Dveme, bhikkhave, paṇḍitā. Katame dve? Yo ca anāpattiyā anāpattisaññī, yo ca āpattiyā āpattisaññī. Ime kho, bhikkhave, dve paṇḍitā’’ti.
「诸比库,这是两种智者。哪两种?于无犯有无犯想者,以及于有犯有犯想者。诸比库,这是两种智者。」
§105
‘‘Dveme , bhikkhave, bālā. Katame dve? Yo ca adhamme dhammasaññī, yo ca dhamme adhammasaññī. Ime kho, bhikkhave, dve bālā’’ti.
「诸比库,这是两种愚者。哪两种?于非法有法想者,以及于法有非法想者。诸比库,这是两种愚者。」
§106
‘‘Dveme, bhikkhave, paṇḍitā. Katame dve? Yo ca dhamme dhammasaññī, yo ca adhamme adhammasaññī. Ime kho, bhikkhave, dve paṇḍitā’’ti.
「诸比库,这是两种智者。哪两种?于法有法想者,以及于非法有非法想者。诸比库,这是两种智者。」
§107
‘‘Dveme , bhikkhave, bālā. Katame dve? Yo ca avinaye vinayasaññī, yo ca vinaye avinayasaññī. Ime kho, bhikkhave, dve bālā’’ti.
「诸比库,这两种是愚者。哪两种?对非律有律想者,对律有非律想者。诸比库,这两种是愚者。」
§108
‘‘Dveme, bhikkhave, paṇḍitā. Katame dve? Yo ca avinaye avinayasaññī, yo ca vinaye vinayasaññī. Ime kho, bhikkhave, dve paṇḍitā’’ti.
「诸比库,这两种是智者。哪两种?对非律有非律想者,对律有律想者。诸比库,这两种是智者。」
§109
‘‘Dvinnaṃ , bhikkhave, āsavā vaḍḍhanti. Katamesaṃ dvinnaṃ? Yo ca na kukkuccāyitabbaṃ kukkuccāyati, yo ca kukkuccāyitabbaṃ na kukkuccāyati. Imesaṃ kho, bhikkhave, dvinnaṃ āsavā vaḍḍhantī’’ti.
「诸比库,这两种人的漏增长。哪两种?对不应追悔者而追悔者,对应追悔者而不追悔者。诸比库,这两种人的漏增长。」
§110
‘‘Dvinnaṃ, bhikkhave, āsavā na vaḍḍhanti. Katamesaṃ dvinnaṃ? Yo ca na kukkuccāyitabbaṃ na kukkuccāyati, yo ca kukkuccāyitabbaṃ kukkuccāyati. Imesaṃ kho, bhikkhave, dvinnaṃ āsavā na vaḍḍhantī’’ti.
「诸比库,这两种人的漏不增长。哪两种?对不应追悔者而不追悔者,对应追悔者而追悔者。诸比库,这两种人的漏不增长。」
§111
‘‘Dvinnaṃ, bhikkhave, āsavā vaḍḍhanti. Katamesaṃ dvinnaṃ? Yo ca akappiye kappiyasaññī, yo ca kappiye akappiyasaññī. Imesaṃ kho, bhikkhave, dvinnaṃ āsavā vaḍḍhantī’’ti.
「诸比库,这两种人的漏增长。哪两种?对不如法有如法想者,对如法有不如法想者。诸比库,这两种人的漏增长。」
§112
‘‘Dvinnaṃ, bhikkhave, āsavā na vaḍḍhanti. Katamesaṃ dvinnaṃ? Yo ca akappiye akappiyasaññī, yo ca kappiye kappiyasaññī. Imesaṃ kho, bhikkhave, dvinnaṃ āsavā na vaḍḍhantī’’ti.
「诸比库,这两种人的漏不增长。哪两种?对不如法有不如法想者,对如法有如法想者。诸比库,这两种人的漏不增长。」
§113
‘‘Dvinnaṃ, bhikkhave, āsavā vaḍḍhanti. Katamesaṃ dvinnaṃ? Yo ca āpattiyā anāpattisaññī, yo ca anāpattiyā āpattisaññī. Imesaṃ kho, bhikkhave, dvinnaṃ āsavā vaḍḍhantī’’ti.
「诸比库,这两种人的漏增长。哪两种?对罪有无罪想者,对无罪有罪想者。诸比库,这两种人的漏增长。」
§114
‘‘Dvinnaṃ, bhikkhave, āsavā na vaḍḍhanti. Katamesaṃ dvinnaṃ? Yo ca āpattiyā āpattisaññī , yo ca anāpattiyā anāpattisaññī . Imesaṃ kho, bhikkhave, dvinnaṃ āsavā na vaḍḍhantī’’ti.
「诸比库,这两种人的漏不增长。哪两种?对罪有罪想者,对无罪有无罪想者。诸比库,这两种人的漏不增长。」
§115
‘‘Dvinnaṃ, bhikkhave, āsavā vaḍḍhanti. Katamesaṃ dvinnaṃ? Yo ca adhamme dhammasaññī, yo ca dhamme adhammasaññī. Imesaṃ kho, bhikkhave, dvinnaṃ āsavā vaḍḍhantī’’ti.
「诸比库!二者的诸漏增长。哪二者?于非法有法想者,于法有非法想者。诸比库!这二者的诸漏增长。」
§116
‘‘Dvinnaṃ, bhikkhave, āsavā na vaḍḍhanti. Katamesaṃ dvinnaṃ? Yo ca dhamme dhammasaññī, yo ca adhamme adhammasaññī. Imesaṃ kho, bhikkhave, dvinnaṃ āsavā na vaḍḍhantī’’ti.
「诸比库!二者的诸漏不增长。哪二者?于法有法想者,于非法有非法想者。诸比库!这二者的诸漏不增长。」
§117
‘‘Dvinnaṃ , bhikkhave, āsavā vaḍḍhanti. Katamesaṃ dvinnaṃ? Yo ca avinaye vinayasaññī, yo ca vinaye avinayasaññī. Imesaṃ kho, bhikkhave, dvinnaṃ āsavā vaḍḍhantī’’ti.
「诸比库!二者的诸漏增长。哪二者?于非律有律想者,于律有非律想者。诸比库!这二者的诸漏增长。」
§118
‘‘Dvinnaṃ, bhikkhave, āsavā na vaḍḍhanti. Katamesaṃ dvinnaṃ? Yo ca avinaye avinayasaññī, yo ca vinaye vinayasaññī. Imesaṃ kho, bhikkhave, dvinnaṃ āsavā na vaḍḍhantī’’ti.
「诸比库!二者的诸漏不增长。哪二者?于非律有非律想者,于律有律想者。诸比库!这二者的诸漏不增长。」
Bālavaggo pañcamo. · 愚者品第五
Dutiyo paṇṇāsako samatto. · 第二个五十完
3. Tatiyapaṇṇāsakaṃ
3. 第三个五十