三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 巴利语翻译标准中译
首页义注经藏义注增支部义注(21) 1. 善士品义注

(21) 1. Sappurisavaggo · (21) 1. 善士品义注

2 段 · CSCD 巴利原典
(21) 1. Sappurisavaggo(二十一)1. 善士品
1-6. Sikkhāpadasuttavaṇṇanā1-6. 学处经注释
§201
201. Pañcamassa paṭhame asappurisanti lāmakapurisaṃ tucchapurisaṃ mūḷhapurisaṃ avijjāya andhīkataṃ bālaṃ. Asappurisataranti atirekena asappurisaṃ. Itare dve vuttapaṭipakkhavasena veditabbā. Sesamettha uttānatthameva. Yathā cettha, evaṃ ito paresu pañcasu. Etesu hi paṭhamaṃ pañcaveravasena desitaṃ, dutiyaṃ assaddhammavasena, tatiyaṃ kāyavacīdvāravasena, catutthaṃ manodvāravasena, pañcamaṃ aṭṭhamicchattavasena, chaṭṭhaṃ dasamicchattavasena.
第五中,第一是恶人,即恶劣之人,粗俗之人,愚痴之人,因无明而瞎眼之愚童。不善人超越于恶人,且其程度更甚。其余两个则据相关说法分别明了。此处归纳皆为同一高义。如同此处,为别处他人五种中亦然。其中,第一按五种逐一阐明:第二为不信法者,第三为身语门失控制者,第四为意念门失控制者,第五为八恶欲者,第六为十恶欲者。
7-10. Pāpadhammasuttacatukkavaṇṇanā7-10. 恶法经四则注释
§207-210
207-210. Sattame pāpanti lāmakaṃ saṃkiliṭṭhapuggalaṃ. Kalyāṇanti bhaddakaṃ anavajjapuggalaṃ. Sesamettha uttānatthameva. Aṭṭhamepi eseva nayo. Navame pāpadhammanti lāmakadhammaṃ. Kalyāṇadhammanti anavajjadhammaṃ. Sesamettha uttānatthameva. Dasamepi eseva nayo. Imasmiṃ vagge dasasupi suttesu agāriyappaṭipadā kathitā. Sacepi sotāpannasakadāgāmino honti, vaṭṭatiyevāti.
第七者为恶行者,即污秽之人。善者为高洁之人,无有瑕疵者。此处归纳皆为同一高义。第八亦同此理。第九者称恶法,为污秽法。善法为无瑕疵法。此处归纳皆为同一高义。第十亦同此理。此组中,十法皆于经藏中所说,而称为非修行法。即便是无学涅槃弟子,也受此法所制约。
Sappurisavaggo paṭhamo. · 善士品第一。