7. Vīriyārambhādivaggo7. 精进勤等品
7. Vīriyārambhādivaggo7. 精进勤等品
§61
‘‘Nāhaṃ , bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā kusalā dhammā uppajjanti uppannā vā akusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, vīriyārambho . Āraddhavīriyassa, bhikkhave, anuppannā ceva kusalā dhammā uppajjanti uppannā ca akusalā dhammā parihāyantī’’ti. Paṭhamaṃ.
「诸比库,我不见另非法品,由此未生的善法生起,已生的不善法衰退,如这精进的发起。诸比库,已发精进者,未生的善法生起,已生的不善法衰退。」第一。
§62
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā akusalā dhammā uppajjanti uppannā vā kusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, mahicchatā. Mahicchassa, bhikkhave, anuppannā ceva akusalā dhammā uppajjanti uppannā ca kusalā dhammā parihāyantī’’ti. Dutiyaṃ.
「诸比库,我不见另非法品,由此未生的不善法生起,已生的善法衰退,如这多欲。诸比库,多欲者,未生的不善法生起,已生的善法衰退。」第二。
§63
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā kusalā dhammā uppajjanti uppannā vā akusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, appicchatā. Appicchassa, bhikkhave, anuppannā ceva kusalā dhammā uppajjanti uppannā ca akusalā dhammā parihāyantī’’ti. Tatiyaṃ.
「诸比库,我不见另非法品,由此未生的善法生起,已生的不善法衰退,如这少欲。诸比库,少欲者,未生的善法生起,已生的不善法衰退。」第三。
§64
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā akusalā dhammā uppajjanti uppannā vā kusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, asantuṭṭhitā. Asantuṭṭhassa, bhikkhave, anuppannā ceva akusalā dhammā uppajjanti uppannā ca kusalā dhammā parihāyantī’’ti. Catutthaṃ.
「诸比库,我不见另非法品,由此未生的不善法生起,已生的善法衰退,如这不知足。诸比库,不知足者,未生的不善法生起,已生的善法衰退。」第四。
§65
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā kusalā dhammā uppajjanti uppannā vā akusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, santuṭṭhitā. Santuṭṭhassa, bhikkhave, anuppannā ceva kusalā dhammā uppajjanti uppannā ca akusalā dhammā parihāyantī’’ti. Pañcamaṃ.
「诸比库,我不见另非法品,由此未生的善法生起,已生的不善法衰退,如这知足。诸比库,知足者,未生的善法生起,已生的不善法衰退。」第五。
§66
‘‘Nāhaṃ , bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā akusalā dhammā uppajjanti uppannā vā kusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, ayonisomanasikāro. Ayoniso, bhikkhave, manasi karoto anuppannā ceva akusalā dhammā uppajjanti uppannā ca kusalā dhammā parihāyantī’’ti. Chaṭṭhaṃ.
「诸比库,我不见另非法品,由此未生的不善法生起,已生的善法衰退,如这非如理作意。诸比库,非如理作意者,未生的不善法生起,已生的善法衰退。」第六。
§67
‘‘Nāhaṃ , bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā kusalā dhammā uppajjanti uppannā vā akusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, yonisomanasikāro. Yoniso, bhikkhave, manasi karoto anuppannā ceva kusalā dhammā uppajjanti uppannā ca akusalā dhammā parihāyantī’’ti. Sattamaṃ.
「诸比库,我不见另非法品,由此未生的善法生起,已生的不善法衰退,如这如理作意。诸比库,如理作意者,未生的善法生起,已生的不善法衰退。」第七。
§68
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā akusalā dhammā uppajjanti uppannā vā kusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, asampajaññaṃ. Asampajānassa, bhikkhave, anuppannā ceva akusalā dhammā uppajjanti uppannā ca kusalā dhammā parihāyantī’’ti. Aṭṭhamaṃ.
「诸比库,我不见另非法品,由此未生的不善法生起,已生的善法衰退,如这无正知。诸比库,无正知者,未生的不善法生起,已生的善法衰退。」第八。
§69
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā kusalā dhammā uppajjanti uppannā vā akusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, sampajaññaṃ. Sampajānassa, bhikkhave, anuppannā ceva kusalā dhammā uppajjanti uppannā ca akusalā dhammā parihāyantī’’ti. Navamaṃ.
「诸比库,我不见另非法品,由此未生起的诸善法生起,已生起的诸不善法灭去,如此,诸比库,即正知。诸比库,具正知者,未生起的诸善法生起,已生起的诸不善法灭去。」第九。
§70
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā akusalā dhammā uppajjanti uppannā vā kusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, pāpamittatā. Pāpamittassa, bhikkhave, anuppannā ceva akusalā dhammā uppajjanti uppannā ca kusalā dhammā parihāyantī’’ti. Dasamaṃ.
「诸比库,我不见另非法品,由此未生起的诸不善法生起,已生起的诸善法灭去,如此,诸比库,即恶友性。诸比库,具恶友者,未生起的诸不善法生起,已生起的诸善法灭去。」第十。
Vīriyārambhādivaggo sattamo. · 精进勤等品第七