三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 玛欣德尊者标准中译
首页经藏相应部大品部6. 力相应

6. Balasaṃyuttaṃ6. 力相应

35 段 · CSCD 巴利原典
6. Balasaṃyuttaṃ6. 力相应
1. Gaṅgāpeyyālavaggo
1. 恒河重复品
1-12. Balādisuttadvādasakaṃ1-12. 力等十二经
§705-716
‘‘Pañcimāni , bhikkhave, balāni. Katamāni pañca? Saddhābalaṃ, vīriyabalaṃ, satibalaṃ, samādhibalaṃ, paññābalaṃ – imāni kho, bhikkhave, pañca balānīti. Seyyathāpi, bhikkhave, gaṅgā nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā; evameva kho, bhikkhave, bhikkhu pañca balāni bhāvento pañcabalāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro. Kathañca, bhikkhave, bhikkhu pañca balāni bhāvento pañca balāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhābalaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ, vīriyabalaṃ…pe… satibalaṃ… samādhibalaṃ… paññābalaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu pañca balāni bhāvento pañca balāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro’’ti. Dvādasamaṃ.
「诸比库,这五力。哪五种?信力、精进力、念力、定力、慧力——诸比库,这是五力。诸比库,譬如恒河向东低斜、向东倾斜、向东坡斜;同样地,诸比库,比库修习五力、多修习五力者,向涅槃低斜、向涅槃倾斜、向涅槃坡斜。诸比库,比库如何修习五力、多修习五力而向涅槃低斜、向涅槃倾斜、向涅槃坡斜?诸比库,于此,比库修习依远离、依离贪、依灭、转向舍遣的信力,修习精进力……念力……定力……修习依远离、依离贪、依灭、转向舍遣的慧力。诸比库,比库如此修习五力、多修习五力者,向涅槃低斜、向涅槃倾斜、向涅槃坡斜。」第十二经。
Gaṅgāpeyyālavaggo paṭhamo. · 恒河广说品第一
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Cha pācīnato ninnā, cha ninnā ca samuddato;
六向东低斜,六低斜向海;
Dvete cha dvādasa honti, vaggo tena pavuccatīti.
此二六成十二,故称此品。
2. Appamādavaggo
2. 不放逸品
Appamādavaggo vitthāretabbo. · 不放逸品应详说
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Tathāgataṃ padaṃ kūṭaṃ, mūlaṃ sārena vassikaṃ;
如来、足迹、屋顶,根、心材、茉莉;
Rājā candimasūriyā, vatthena dasamaṃ padanti.
国王以日月,衣服为第十足。
Balakaraṇīyavaggo vitthāretabbo. · 力所作品应详说
Tassuddānaṃ –
其颂曰——
Balaṃ bījañca nāgo ca, rukkho kumbhena sūkiyā;
力、种子与龙,树以瓮、针,
Ākāsena ca dve meghā, nāvā āgantukā nadīti.
以虚空与二云,船、来客、河。
Esanāvaggo vitthāretabbo. · 寻求品应详说
Tassuddānaṃ –
其颂曰——
Esanā vidhā āsavo, bhavo ca dukkhatā tisso;
寻求、种类、漏,有与苦为三;
Khilaṃ malañca nīgho ca, vedanā taṇhā tasinā cāti.
荒地、垢与缚,受、渴爱、渴。
5. Oghavaggo
5. 暴流品
1-10. Oghādisuttadasakaṃ1-10. 暴流等经十则
§749-758
‘‘Pañcimāni , bhikkhave, uddhambhāgiyāni saṃyojanāni. Katamāni pañca? Rūparāgo, arūparāgo, māno, uddhaccaṃ, avijjā – imāni kho, bhikkhave, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni. Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ uddhambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya pañca balāni bhāvetabbāni. Katamāni pañca? Idha, bhikkhave, bhikkhu, saddhābalaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ, vīriyabalaṃ…pe… satibalaṃ…pe… samādhibalaṃ…pe… paññābalaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ uddhambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya imāni pañca balāni bhāvetabbānī’’ti. (Evaṃ vitthāretabbā). Dasamaṃ.
「诸比库,这五种上分结。哪五种?色贪、无色贪、慢、掉举、无明——诸比库,这些是五种上分结。诸比库,为了证知、遍知、遍尽、舍断这五种上分结,应当修习五力。哪五种?诸比库,于此,比库修习信力,依远离、依离贪、依灭、转向于舍;修习精进力……修习念力……修习定力……修习慧力,依远离、依离贪、依灭、转向于舍。诸比库,为了证知、遍知、遍尽、舍断这五种上分结,应当修习这五力。」(如是应详说)第十。
Oghavaggo pañcamo. · 暴流品第五
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Ogho yogo upādānaṃ, ganthā anusayena ca;
暴流、轭、取,结、随眠,
Kāmaguṇā nīvaraṇā, khandhā oruddhambhāgiyāti.
欲功德、盖,蕴、下上分。
6. Gaṅgāpeyyālavaggo
6. 恒河中略品
1-12. Pācīnādisuttadvādasakaṃ1-12. 东方等经十二则
§759-770
‘‘Seyyathāpi , bhikkhave, gaṅgā nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā ; evameva kho, bhikkhave, bhikkhu pañca balāni bhāvento pañca balāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro. Kathañca, bhikkhave, bhikkhu pañca balāni bhāvento pañca balāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu, saddhābalaṃ bhāveti rāgavinayapariyosānaṃ dosavinayapariyosānaṃ mohavinayapariyosānaṃ…pe… evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu pañca balāni bhāvento pañca balāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro’’ti. (Vitthāretabbā) dvādasamaṃ.
「诸比库,譬如恒河向东低斜、向东倾斜、向东趣入;同样地,诸比库,比库修习五力、多修习五力者,向涅槃低斜、向涅槃倾斜、向涅槃趣入。诸比库,比库如何修习五力、多修习五力而向涅槃低斜、向涅槃倾斜、向涅槃趣入?诸比库,于此,比库修习信力,以贪调伏为终极、以嗔调伏为终极、以痴调伏为终极……诸比库,比库如是修习五力、多修习五力者,向涅槃低斜、向涅槃倾斜、向涅槃趣入。」(应详说)第十二。
Gaṅgāpeyyālavaggo chaṭṭho. · 恒河中略品第六
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Cha pācīnato ninnā, cha ninnā ca samuddato;
六向东低斜,六低斜向海;
Dvete cha dvādasa honti, vaggo tena pavuccatīti.
这二六成为十二,因此称为品。
Appamāda-balakaraṇīyavaggā vitthāretabbā. · 不放逸、力所作品应详说
9. Esanāvaggo
9. 寻品
1-12. Esanādisuttadvādasakaṃ1-12. 寻求等经十二则
§792-802
Evaṃ esanāpāḷi vitthāretabbā – rāgavinayapariyosānaṃ dosavinayapariyosānaṃ mohavinayapariyosānaṃ.
如此,寻的经文应当详述——以调伏贪为终极、以调伏嗔为终极、以调伏痴为终极。
Esanāvaggo navamo. · 寻求品第九
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Esanā vidhā āsavo, bhavo ca dukkhatā tisso;
寻、行、漏,有与苦三种;荒地、垢与缚,受、渴爱、渴。
Khilaṃ malañca nīgho ca, vedanā taṇhā tasinā cāti.
垢、垢、束缚、受、渴爱、渴求。
10. Oghavaggo
10. 暴流品
1-10. Oghādisuttadasakaṃ1-10. 暴流等经十则
§803-812
‘‘Pañcimāni , bhikkhave, uddhambhāgiyāni saṃyojanāni. Katamāni pañca? Rūparāgo, arūparāgo, māno, uddhaccaṃ avijjā – imāni kho, bhikkhave, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni. Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ uddhambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya pañca balāni bhāvetabbāni. Katamāni pañca? Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhābalaṃ bhāveti…pe… paññābalaṃ bhāveti rāgavinayapariyosānaṃ dosavinayapariyosānaṃ mohavinayapariyosānaṃ. Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ uddhambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya imāni pañca balāni bhāvetabbānī’’ti. Dasamaṃ.
「诸比库!有这五上分结。哪五种?色贪、无色贪、慢、掉举、无明——诸比库!这些是五上分结。诸比库!为了对这五上分结的证知、遍知、遍尽、舍断,应当修习五力。哪五种?诸比库!于此,比库修习信力……(中略)……修习慧力,以调伏贪为终极、以调伏嗔为终极、以调伏痴为终极。诸比库!为了对这五上分结的证知、遍知、遍尽、舍断,应当修习这五力。」第十经。
Oghavaggo dasamo. · 暴流品第十
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Ogho yogo upādānaṃ, ganthā anusayena ca;
暴流、轭、取、结与随眠;
Kāmaguṇā nīvaraṇā, khandhā oruddhambhāgiyāti.
欲功德、盖、蕴、五下分结。
Balasaṃyuttaṃ chaṭṭhaṃ. · 力相应第六