三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 玛欣德尊者标准中译
首页经藏相应部六处篇9. 无为相应

9. Asaṅkhatasaṃyuttaṃ9. 无为相应

42 段 · CSCD 巴利原典
9. Asaṅkhatasaṃyuttaṃ9. 无为相应
1. Paṭhamavaggo
1. 第一品
1. Kāyagatāsatisuttaṃ1. 身至念经
§366
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Asaṅkhatañca vo, bhikkhave, desessāmi asaṅkhatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, asaṅkhataṃ? Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhataṃ. Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Kāyagatāsati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo’’.
沙瓦提因缘。「诸比库,我将为你们开示无为与导向无为之道。你们听!诸比库,什么是无为?诸比库,贪的灭尽、嗔的灭尽、痴的灭尽——诸比库,这称为无为。诸比库,什么是导向无为之道?身至念。诸比库,这称为导向无为之道。」
‘‘Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā asaṅkhataṃ, desito asaṅkhatagāmimaggo. Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya, kataṃ vo taṃ mayā. Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyatha , bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī’’ti. Paṭhamaṃ.
「诸比库,如此,我已为你们开示无为,已开示导向无为之道。诸比库,凡是导师出于慈愍、为弟子们的利益、依慈愍而应作的,我已为你们作了。诸比库,这些是树下,这些是空屋。诸比库,你们应禅修,不要放逸;不要以后成为追悔者。这是我们对你们的教诫。」第一经。
2. Samathavipassanāsuttaṃ2. 止观经
§367
‘‘Asaṅkhatañca vo, bhikkhave, desessāmi asaṅkhatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, asaṅkhataṃ? Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhataṃ. Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Samatho ca vipassanā ca. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Dutiyaṃ.
「诸比库,我将为你们开示无为与导向无为之道。你们听!诸比库,什么是无为?诸比库,贪的灭尽、嗔的灭尽、痴的灭尽——诸比库,这称为无为。诸比库,什么是导向无为之道?止与观。诸比库,这称为导向无为之道……」第二经。
3. Savitakkasavicārasuttaṃ3. 有寻有伺经
§368
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Savitakkasavicāro samādhi, avitakkavicāramatto samādhi, avitakkaavicāro samādhi – ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Tatiyaṃ.
「诸比库,什么是导向无为之道?有寻有伺的定、无寻唯伺的定、无寻无伺的定——诸比库,这称为导向无为之道……」第三经。
4. Suññatasamādhisuttaṃ4. 空定经
§369
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Suññato samādhi, animitto samādhi, appaṇihito samādhi – ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Catutthaṃ.
「诸比库,什么是导向无为之道?空定、无相定、无愿定——诸比库,这称为导向无为之道……」第四经。
5. Satipaṭṭhānasuttaṃ5. 念处经
§370
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Cattāro satipaṭṭhānā. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Pañcamaṃ.
「诸比库,什么是导向无为之道?须跋。诸比库,这称为导向无为之道……」第五经。
6. Sammappadhānasuttaṃ6. 正勤经
§371
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Cattāro sammappadhānā. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Chaṭṭhaṃ.
「诸比库,什么是导向无为之道?四正勤。诸比库,这称为导向无为之道……」第六经。
7. Iddhipādasuttaṃ7. 神足经
§372
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Cattāro iddhipādā. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Sattamaṃ.
「诸比库,什么是导向无为之道?四神足。诸比库,这称为导向无为之道……第七。
8. Indriyasuttaṃ8. 根经
§373
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Pañcindriyāni. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Aṭṭhamaṃ.
「诸比库,什么是导向无为之道?五根。诸比库,这称为导向无为之道……第八。
9. Balasuttaṃ9. 力经
§374
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Pañca balāni. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Navamaṃ.
「诸比库,什么是导向无为之道?五力。诸比库,这称为导向无为之道……第九。
10. Bojjhaṅgasuttaṃ10. 觉支经
§375
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Satta bojjhaṅgā. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Dasamaṃ.
「诸比库,什么是导向无为之道?七觉支。诸比库,这称为导向无为之道……第十。
11. Maggaṅgasuttaṃ11. 道支经
§376
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Ariyo aṭṭhaṅgiko maggo. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo. Iti kho, bhikkhave , desitaṃ vo mayā asaṅkhataṃ, desito asaṅkhatagāmimaggo. Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya kataṃ vo taṃ mayā. Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī’’ti. Ekādasamaṃ.
「诸比库,什么是导向无为之道?圣八支道。诸比库,这称为导向无为之道。诸比库,如此,无为已被我教导,导向无为之道已被教导。诸比库,凡是导师出于慈悯、为弟子们的利益而应做的,出于慈悯而应做的,那已被我为你们做了。诸比库,这些是树下,这些是空屋。诸比库,你们应禅修,莫放逸;莫于后时追悔。这是我们对你们的教诫。」第十一。
Paṭhamo vaggo. · 第一品
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Kāyo samatho savitakko, suññato satipaṭṭhānā;
身、止、有寻、空、须跋;
Sammappadhānā iddhipādā, indriyabalabojjhaṅgā;
正勤、神足、根力觉支;
Maggena ekādasamaṃ, tassuddānaṃ pavuccati.
以道为第十一,其摄颂如此宣说。
2. Dutiyavaggo
2. 第二品
1. Asaṅkhatasuttaṃ1. 无为经
§377
‘‘Asaṅkhatañca vo, bhikkhave, desessāmi asaṅkhatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, asaṅkhataṃ? Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhataṃ. Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Samatho. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo. Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā asaṅkhataṃ, desito asaṅkhatagāmimaggo. Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya, kataṃ vo taṃ mayā. Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanīti.
「诸比库,我将为你们讲说无为与导向无为之道。你们听!诸比库,什么是无为?诸比库,贪的灭尽、嗔的灭尽、痴的灭尽——诸比库,这称为无为。诸比库,什么是导向无为之道?止。诸比库,这称为导向无为之道。诸比库,如此,我已为你们讲说无为,已讲说导向无为之道。诸比库,凡是导师出于利益、出于悲悯,为弟子们应做的,我已为你们做了。诸比库,这些是树下,这些是空屋。诸比库,你们应修禅那,不要放逸;不要以后成为追悔者。这是我们对你们的教诫。」
‘‘Asaṅkhatañca vo, bhikkhave, desessāmi asaṅkhatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, asaṅkhataṃ? Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhataṃ. Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Vipassanā. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo. Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā asaṅkhataṃ…pe… ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanīti.
「诸比库,我将为你们讲说无为与导向无为之道。你们听!诸比库,什么是无为?诸比库,贪的灭尽、嗔的灭尽、痴的灭尽——诸比库,这称为无为。诸比库,什么是导向无为之道?观。诸比库,这称为导向无为之道。诸比库,如此,我已为你们讲说无为……乃至……这是我们对你们的教诫。」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Savitakko savicāro samādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Avitakko vicāramatto samādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Avitakko avicāro samādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
「诸比库,什么是导向无为之道?有寻有伺的定。诸比库,这称为导向无为之道……乃至……诸比库,什么是导向无为之道?无寻唯伺的定。诸比库,这称为导向无为之道……乃至……诸比库,什么是导向无为之道?无寻无伺的定。诸比库,这称为导向无为之道……乃至……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Suññato samādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Animitto samādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Appaṇihito samādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
「诸比库,什么是导向无为之道?空定。诸比库,这称为导向无为之道……乃至……诸比库,什么是导向无为之道?无相定。诸比库,这称为导向无为之道……乃至……诸比库,什么是导向无为之道?无愿定。诸比库,这称为导向无为之道……乃至……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu vedanāsu vedanānupassī viharati…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu citte cittānupassī…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
「诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库于身随观身而住,热诚、正知、具念,调伏世间的贪忧。诸比库,这称为导向无为之道……乃至……诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库于诸受随观受而住……乃至……诸比库,这称为导向无为之道……乃至……诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库于心随观心……乃至……诸比库,这称为导向无为之道……乃至……诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库于诸法随观法而住……乃至……诸比库,这称为导向无为之道……乃至……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
「诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库为了未生起的恶不善法不生起,生起欲,努力,发勤精进,策励心,精勤。诸比库,这称为导向无为之道……乃至……诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库为了已生起的恶不善法断除,生起欲,努力,发勤精进,策励心,精勤。诸比库,这称为导向无为之道……乃至……诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库为了未生起的善法生起,生起欲,努力,发勤精进,策励心,精勤。诸比库,这称为导向无为之道……乃至……诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库为了已生起的善法住立、不失、增长、广大、修习、圆满,生起欲,努力,发勤精进,策励心,精勤。诸比库,这称为导向无为之道……乃至……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo …pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu vīriyasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu cittasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu vīmaṃsasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
「诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习具足欲定勤行成就之神足。诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习具足精进定勤行成就之神足。诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习具足心定勤行成就之神足。诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习具足观定勤行成就之神足。诸比库,这称为导向无为之道……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhindriyaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu vīriyindriyaṃ bhāveti vivekanissitaṃ…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu satindriyaṃ bhāveti…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu samādhindriyaṃ bhāveti…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu paññindriyaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
「诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习依止远离、依止离贪、依止灭、转向舍遣的信根。诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习依止远离……的精进根……诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习……念根……诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习……定根……诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习依止远离、依止离贪、依止灭、转向舍遣的慧根。诸比库,这称为导向无为之道……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhābalaṃ bhāveti vivekanissitaṃ…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu vīriyabalaṃ bhāveti…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu satibalaṃ bhāveti…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu samādhibalaṃ bhāveti…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu paññābalaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
「诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习依止远离……的信力……诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习……精进力……诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习……念力……诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习……定力……诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习依止远离、依止离贪、依止灭、转向舍遣的慧力。诸比库,这称为导向无为之道……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu satisambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu dhammavicayasambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… vīriyasambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… pītisambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… passaddhisambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… samādhisambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… upekkhāsambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
「诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习……念觉支……诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习……择法觉支……修习……精进觉支……修习……喜觉支……修习……轻安觉支……修习……定觉支……修习依止远离、依止离贪、依止灭、转向舍遣的舍觉支。诸比库,这称为导向无为之道……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiṭṭhiṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu sammāsaṅkappaṃ bhāveti …pe… sammāvācaṃ bhāveti…pe… sammākammantaṃ bhāveti…pe… sammāājīvaṃ bhāveti…pe… sammāvāyāmaṃ bhāveti…pe… sammāsatiṃ bhāveti…pe… asaṅkhatañca vo bhikkhave, desessāmi asaṅkhatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, asaṅkhataṃ…pe…? Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu sammāsamādhiṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ . Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo. Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā asaṅkhataṃ, desito asaṅkhatagāmimaggo. Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya, kataṃ vo taṃ mayā. Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī’’ti. Paṭhamaṃ.
「诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习依止远离、依止离贪、依止灭、转向舍遣的正见。诸比库,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习……正思惟……修习……正语……修习……正业……修习……正命……修习……正精进……修习……正念……诸比库,我将为你们说无为与导向无为之道。你们要听。诸比库,什么是无为……?诸比库,什么是导向无为之道?诸比库,于此,比库修习依止远离、依止离贪、依止灭、转向舍遣的正定。诸比库,这称为导向无为之道。诸比库,如此,我已为你们说无为,已说导向无为之道。诸比库,凡是导师出于慈愍、为弟子们的利益、怀着悲愍所应作的,我已为你们作了。诸比库,这些是树下,这些是空屋。诸比库,你们要禅修,不要放逸;不要以后追悔。这是我们对你们的教诫。」第一
2. Anatasuttaṃ2. 无生经
§378
‘‘Anatañca vo, bhikkhave, desessāmi, anatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anataṃ…pe…’’. (Yathā asaṅkhataṃ tathā vitthāretabbaṃ). Dutiyaṃ.
「诸比库,我将为你们说无终与导向无终之道。你们要听。诸比库,什么是无终……?」(如无为那样详细分别论)第二
3-32. Anāsavādisuttaṃ3-32. 无漏等经
§379-408
‘‘Anāsavañca vo, bhikkhave, desessāmi anāsavagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anāsavaṃ…pe… saccañca vo, bhikkhave, desessāmi saccagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, saccaṃ…pe… pārañca vo, bhikkhave, desessāmi pāragāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, pāraṃ…pe… nipuṇañca vo, bhikkhave, desessāmi nipuṇagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, nipuṇaṃ…pe… sududdasañca vo, bhikkhave, desessāmi sududdasagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, sududdasaṃ…pe… ajajjarañca vo, bhikkhave, desessāmi ajajjaragāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, ajajjaraṃ…pe… dhuvañca vo, bhikkhave, desessāmi dhuvagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, dhuvaṃ…pe… apalokitañca vo, bhikkhave, desessāmi apalokitagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, apalokitaṃ…pe… anidassanañca vo, bhikkhave, desessāmi anidassanagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anidassanaṃ…pe… nippapañcañca vo, bhikkhave, desessāmi nippapañcagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, nippapañcaṃ…pe…?
「诸比库,我将为你们说无漏与导向无漏之道。你们要听。诸比库,什么是无漏……?诸比库,我将为你们说真谛与导向真谛之道。你们要听。诸比库,什么是真谛……?诸比库,我将为你们说彼岸与导向彼岸之道。你们要听。诸比库,什么是彼岸……?诸比库,我将为你们说微妙与导向微妙之道。你们要听。诸比库,什么是微妙……?诸比库,我将为你们说极难见与导向极难见之道。你们要听。诸比库,什么是极难见……?诸比库,我将为你们说不老与导向不老之道。你们要听。诸比库,什么是不老……?诸比库,我将为你们说坚固与导向坚固之道。你们要听。诸比库,什么是坚固……?诸比库,我将为你们说无戏论与导向无戏论之道。你们要听。诸比库,什么是无戏论……?诸比库,我将为你们说无显示与导向无显示之道。你们要听。诸比库,什么是无显示……?诸比库,我将为你们说无虚妄与导向无虚妄之道。你们要听。诸比库,什么是无虚妄……?」
‘‘Santañca vo, bhikkhave, desessāmi santagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, santaṃ…pe… amatañca vo, bhikkhave, desessāmi amatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, amataṃ…pe… paṇītañca vo, bhikkhave, desessāmi paṇītagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, paṇītaṃ…pe… sivañca vo, bhikkhave , desessāmi sivagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, sivaṃ…pe… khemañca vo, bhikkhave, desessāmi khemagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, khemaṃ…pe… taṇhākkhayañca vo, bhikkhave, desessāmi taṇhākkhayagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, taṇhākkhayaṃ…pe…?
「诸比库,我将为你们说寂静与导向寂静之道。你们要听。诸比库,什么是寂静……?诸比库,我将为你们说不死与导向不死之道。你们要听。诸比库,什么是不死……?诸比库,我将为你们说殊胜与导向殊胜之道。你们要听。诸比库,什么是殊胜……?诸比库,我将为你们说吉祥与导向吉祥之道。你们要听。诸比库,什么是吉祥……?诸比库,我将为你们说安稳与导向安稳之道。你们要听。诸比库,什么是安稳……?诸比库,我将为你们说渴爱灭尽与导向渴爱灭尽之道。你们要听。诸比库,什么是渴爱灭尽……?」
‘‘Acchariyañca vo, bhikkhave, desessāmi acchariyagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, acchariyaṃ…pe… abbhutañca vo, bhikkhave, desessāmi abbhutagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, abbhutaṃ…pe… anītikañca vo, bhikkhave, desessāmi anītikagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anītikaṃ…pe… anītikadhammañca vo, bhikkhave, desessāmi anītikadhammagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anītikadhammaṃ…pe… nibbānañca vo, bhikkhave, desessāmi nibbānagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, nibbānaṃ…pe… abyāpajjhañca vo, bhikkhave, desessāmi abyāpajjhagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, abyāpajjhaṃ…pe… virāgañca vo, bhikkhave, desessāmi virāgagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamo ca, bhikkhave, virāgo…pe…?
「诸比库,我将为你们讲说稀有与导向稀有之道。你们听!诸比库,什么是稀有?……诸比库,我将为你们讲说未曾有与导向未曾有之道。你们听!诸比库,什么是未曾有?……诸比库,我将为你们讲说无灾患与导向无灾患之道。你们听!诸比库,什么是无灾患?……诸比库,我将为你们讲说无灾患法与导向无灾患法之道。你们听!诸比库,什么是无灾患法?……诸比库,我将为你们讲说涅槃与导向涅槃之道。你们听!诸比库,什么是涅槃?……诸比库,我将为你们讲说无恼害与导向无恼害之道。你们听!诸比库,什么是无恼害?……诸比库,我将为你们讲说离贪与导向离贪之道。你们听!诸比库,什么是离贪?……」
‘‘Suddhiñca vo, bhikkhave, desessāmi suddhigāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamā ca, bhikkhave, suddhi…pe… muttiñca vo, bhikkhave, desessāmi muttigāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamā ca, bhikkhave, mutti…pe… anālayañca vo, bhikkhave, desessāmi anālayagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamo ca, bhikkhave, anālayo…pe… dīpañca vo, bhikkhave, desessāmi dīpagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, dīpaṃ…pe… leṇañca vo, bhikkhave, desessāmi leṇagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, leṇaṃ…pe… tāṇañca vo, bhikkhave, desessāmi tāṇagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, tāṇaṃ…pe… saraṇañca vo, bhikkhave, desessāmi saraṇagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, saraṇaṃ…pe…anusāsanī’’ti? Bāttiṃsatimaṃ.
「诸比库,我将为你们讲说清净与导向清净之道。你们听!诸比库,什么是清净?……诸比库,我将为你们讲说解脱与导向解脱之道。你们听!诸比库,什么是解脱?……诸比库,我将为你们讲说无住着与导向无住着之道。你们听!诸比库,什么是无住着?……诸比库,我将为你们讲说洲与导向洲之道。你们听!诸比库,什么是洲?……诸比库,我将为你们讲说庇护所与导向庇护所之道。你们听!诸比库,什么是庇护所?……诸比库,我将为你们讲说护卫与导向护卫之道。你们听!诸比库,什么是护卫?……诸比库,我将为你们讲说归依与导向归依之道。你们听!诸比库,什么是归依?……教诫。」第三十二。
33. Parāyanasuttaṃ33. 彼岸经
§409
‘‘Parāyanañca vo, bhikkhave, desessāmi parāyanagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, parāyanaṃ? Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati, bhikkhave, parāyanaṃ. Katamo ca, bhikkhave, parāyanagāmī maggo? Kāyagatāsati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, parāyanagāmimaggo. Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā parāyanaṃ, desito parāyanagāmimaggo. Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya, kataṃ vo taṃ mayā. Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī’’ti. (Yathā asaṅkhataṃ tathā vitthāretabbaṃ). Tettiṃsatimaṃ.
「诸比库,我将为你们讲说彼岸与导向彼岸之道。你们听!诸比库,什么是彼岸?诸比库,贪的灭尽、嗔的灭尽、痴的灭尽——诸比库,这称为彼岸。诸比库,什么是导向彼岸之道?身至念。诸比库,这称为导向彼岸之道。诸比库,如此,我已为你们讲说彼岸,已讲说导向彼岸之道。诸比库,凡是导师出于慈悯,为弟子们的利益,怀着悲悯而应做的,我已为你们做了。诸比库,这些是树下,这些是空屋。诸比库,你们应修禅那,不要放逸;不要以后追悔。这是我们对你们的教诫。」(如无为那样详说)。第三十三。
Dutiyo vaggo. · 第二品
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Asaṅkhataṃ anataṃ anāsavaṃ, saccañca pāraṃ nipuṇaṃ sududdasaṃ;
无为、无终、无漏,真谛与彼岸、微妙、极难见;
Ajajjaraṃ dhuvaṃ apalokitaṃ, anidassanaṃ nippapañca santaṃ.
不老、坚固、无转向,无现、无戏论、寂静。
Amataṃ paṇītañca sivañca khemaṃ, taṇhākkhayo acchariyañca abbhutaṃ;
不死、胜妙、吉祥、安稳,渴爱灭尽、稀有与未曾有;
Anītikaṃ anītikadhammaṃ, nibbānametaṃ sugatena desitaṃ.
无灾患、无灾患法,此涅槃由善逝所说。
Abyāpajjho virāgo ca, suddhi mutti anālayo;
无恼害、离染、清净、解脱、无执着;
Dīpo leṇañca tāṇañca, saraṇañca parāyananti.
灯、洞窟、庇护所、归依处、彼岸。
Asaṅkhatasaṃyuttaṃ samattaṃ. · 无为相应完