5. Uppādasaṃyuttaṃ5. 生起相应
5. Uppādasaṃyuttaṃ5. 生起相应
1. Cakkhusuttaṃ1. 眼经
§312
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Yo kho, bhikkhave, cakkhussa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo sotassa uppādo ṭhiti…pe… yo ghānassa uppādo ṭhiti… yo jivhāya uppādo ṭhiti… yo kāyassa uppādo ṭhiti… yo manassa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca, bhikkhave, cakkhussa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo. Yo sotassa nirodho…pe… yo ghānassa nirodho… yo jivhāya nirodho… yo kāyassa nirodho… yo manassa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo’’ti. Paṭhamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,凡眼的生起、住立、再生、显现,即是苦的生起、诸病的住立、老死的显现。凡耳的生起、住立……凡鼻的生起、住立……凡舌的生起、住立……凡身的生起、住立……凡意的生起、住立、再生、显现,即是苦的生起、诸病的住立、老死的显现。诸比库,凡眼的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失。凡耳的灭……凡鼻的灭……凡舌的灭……凡身的灭……凡意的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失。」第一。
2. Rūpasuttaṃ2. 色经
§313
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Yo kho, bhikkhave, rūpānaṃ uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo saddānaṃ… yo gandhānaṃ… yo rasānaṃ… yo phoṭṭhabbānaṃ… yo dhammānaṃ uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, rūpānaṃ nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo. Yo saddānaṃ… yo gandhānaṃ… yo rasānaṃ… yo phoṭṭhabbānaṃ… yo dhammānaṃ nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo’’ti. Dutiyaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,凡诸色的生起、住立、再生、显现,即是苦的生起、诸病的住立、老死的显现。凡诸声……凡诸香……凡诸味……凡诸触……凡诸法的生起、住立、再生、显现,即是苦的生起、诸病的住立、老死的显现。诸比库,凡诸色的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失。凡诸声……凡诸香……凡诸味……凡诸触……凡诸法的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失。」第二。
3. Viññāṇasuttaṃ3. 识经
§314
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Yo kho, bhikkhave, cakkhuviññāṇassa uppādo ṭhiti…pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo…pe… yo manoviññāṇassa uppādo ṭhiti…pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, cakkhuviññāṇassa nirodho…pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo…pe… yo manoviññāṇassa nirodho…pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo’’ti. Tatiyaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,凡眼识的生起、住立……老死的显现……凡意识的生起、住立……老死的显现。诸比库,凡眼识的灭……老死的消失……凡意识的灭……老死的消失。」第三。
4. Samphassasuttaṃ4. 触经
§315
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Yo kho, bhikkhave, cakkhusamphassassa uppādo ṭhiti…pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo…pe… yo manosamphassassa uppādo ṭhiti…pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, cakkhusamphassassa nirodho…pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo…pe… yo manosamphassassa nirodho…pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo’’ti. Catutthaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,凡眼触的生起、住立……老死的显现……凡意触的生起、住立……老死的显现。诸比库,凡眼触的灭……老死的消失……凡意触的灭……老死的消失。」第四。
5. Samphassajasuttaṃ5. 触所生经
§316
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Yo kho, bhikkhave, cakkhusamphassajāya vedanāya uppādo ṭhiti…pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo…pe….
沙瓦提因缘。「诸比库,凡眼触所生受的生起、住立……老死的显现……
Yo manosamphassajāya vedanāya uppādo ṭhiti…pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, cakkhusamphassajāya vedanāya nirodho vūpasamo…pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo…pe… yo manosamphassajāya vedanāya nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo’’ti. Pañcamaṃ.
凡意触所生受的生起、住立……老死的显现。诸比库,凡眼触所生受的灭、止息……老死的消失……凡意触所生受的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失。」第五。
6. Saññāsuttaṃ6. 想经
§317
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Yo kho, bhikkhave, rūpasaññāya uppādo ṭhiti…pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo…pe… yo dhammasaññāya uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, rūpasaññāya nirodho…pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo…pe… yo dhammasaññāya nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo’’ti. Chaṭṭhaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,凡色想的生起、住立……老死的显现……凡法想的生起、住立、再生、显现,即是苦的生起、诸病的住立、老死的显现。诸比库,凡色想的灭……老死的消失……凡法想的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失。」第六。
7. Sañcetanāsuttaṃ7. 思经
§318
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Yo kho, bhikkhave, rūpasañcetanāya uppādo ṭhiti…pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo…pe… yo dhammasañcetanāya uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, rūpasañcetanāya nirodho…pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo…pe… yo dhammasañcetanāya nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo’’ti. Sattamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,凡色思的生起、住立……老死的显现……凡法思的生起、住立、再生、显现,即是苦的生起、诸病的住立、老死的显现。诸比库,凡色思的灭……老死的消失……凡法思的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失。」第七。
8. Taṇhāsuttaṃ8. 渴爱经
§319
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Yo kho, bhikkhave, rūpataṇhāya uppādo ṭhiti…pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo…pe… yo dhammataṇhāya uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, rūpataṇhāya nirodho…pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo…pe… yo dhammataṇhāya nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo’’ti. Aṭṭhamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库!色渴爱的生起、住立、再生、显现,即是苦的生起、诸病的住立、老死的显现。……法渴爱的生起、住立、再生、显现,即是苦的生起、诸病的住立、老死的显现。诸比库!色渴爱的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失。……法渴爱的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失。」第八。
9. Dhātusuttaṃ9. 界经
§320
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Yo kho, bhikkhave, pathavīdhātuyā uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo…pe… jarāmaraṇassa pātubhāvo; yo āpodhātuyā… yo tejodhātuyā… yo vāyodhātuyā… yo ākāsadhātuyā… yo viññāṇadhātuyā uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, pathavīdhātuyā nirodho…pe… jarāmaraṇassa atthaṅgamo; yo āpodhātuyā nirodho… yo tejodhātuyā nirodho… yo vāyodhātuyā nirodho… yo ākāsadhātuyā nirodho… yo viññāṇadhātuyā nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo’’ti. Navamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库!地界的生起、住立、再生、显现,即是苦的生起、诸病的住立、老死的显现;水界的……火界的……风界的……空界的……识界的生起、住立、再生、显现,即是苦的生起、诸病的住立、老死的显现。诸比库!地界的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失;水界的灭……火界的灭……风界的灭……空界的灭……识界的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失。」第九。
10. Khandhasuttaṃ10. 蕴经
§321
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Yo kho, bhikkhave, rūpassa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo vedanāya… yo saññāya… yo saṅkhārānaṃ… yo viññāṇassa uppādo ṭhiti abhinibbatti pātubhāvo, dukkhasseso uppādo, rogānaṃ ṭhiti, jarāmaraṇassa pātubhāvo. Yo ca kho, bhikkhave, rūpassa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo. Yo vedanāya… yo saññāya… yo saṅkhārānaṃ… yo viññāṇassa nirodho vūpasamo atthaṅgamo, dukkhasseso nirodho, rogānaṃ vūpasamo, jarāmaraṇassa atthaṅgamo’’ti. Dasamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库!色的生起、住立、再生、显现,即是苦的生起、诸病的住立、老死的显现。受的……想的……诸行的……识的生起、住立、再生、显现,即是苦的生起、诸病的住立、老死的显现。诸比库!色的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失。受的……想的……诸行的……识的灭、止息、消失,即是苦的灭、诸病的止息、老死的消失。」第十。
Uppādasaṃyuttaṃ samattaṃ. · 生起相应完
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Cakkhu rūpañca viññāṇaṃ, phasso ca vedanāya ca;
眼与色及识,触与受,
Saññā ca cetanā taṇhā, dhātu khandhena te dasāti.
想与思及渴爱,界与蕴为十。