三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 玛欣德尊者标准中译
首页经藏相应部蕴篇13. 禅那相应

13. Jhānasaṃyuttaṃ13. 禅那相应

40 段 · CSCD 巴利原典
13. Jhānasaṃyuttaṃ13. 禅那相应
1. Samādhimūlakasamāpattisuttaṃ1. 定为根本等至经
§662
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha , bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ samāpattikusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ samāpattikusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ, khīramhā dadhi, dadhimhā navanītaṃ, navanītamhā sappi, sappimhā sappimaṇḍo tatra aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ samāpattikusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro cā’’ti. Paṭhamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于定,不在定上善巧于入定。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于入定,不在定上善巧于定。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于定,也不在定上善巧于入定。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于入定。诸比库,在那里,凡是这位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于入定,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最优、最尊。诸比库,譬如从牛有乳,从乳有酪,从酪有生酥,从生酥有熟酥,从熟酥有熟酥精,在那里熟酥精被称为最上;诸比库,同样地,凡是这位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于入定,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最优、最尊。」第一。
2. Samādhimūlakaṭhitisuttaṃ2. 定为根本住经
§663
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ ṭhitikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ ṭhitikusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ ṭhitikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti , samādhismiṃ ṭhitikusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ ṭhitikusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ, khīramhā dadhi, dadhimhā navanītaṃ, navanītamhā sappi, sappimhā sappimaṇḍo tatra aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ ṭhitikusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro cā’’ti. Dutiyaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于定,不在定上善巧于住定。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于住定,不在定上善巧于定。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于定,也不在定上善巧于住定。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于住定。诸比库,在那里,凡是这位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于住定,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最优、最尊。诸比库,譬如从牛有乳,从乳有酪,从酪有生酥,从生酥有熟酥,从熟酥有熟酥精,在那里熟酥精被称为最上;诸比库,同样地,凡是这位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于住定,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最优、最尊。」第二。
3. Samādhimūlakavuṭṭhānasuttaṃ3. 定为根本出经
§664
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ…pe… pavaro cā’’ti. Tatiyaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于定,不在定上善巧于出定。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于出定,不在定上善巧于定。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于定,也不在定上善巧于出定。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于出定。诸比库,在那里,凡是这位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于出定,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最优、最尊。诸比库,譬如从牛有乳……乃至……最尊。」第三。
4. Samādhimūlakakallitasuttaṃ4. 定为根本适合经
§665
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ kallitakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ kallitakusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ kallitakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ kallitakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ kallitakusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ…pe… pavaro cā’’ti. Catutthaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于定,不在定上善巧于适合性。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于适合性,不在定上善巧于定。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于定,也不在定上善巧于适合性。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于适合性。诸比库,在那里,凡是这位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于适合性,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最优、最尊。诸比库,譬如从牛有乳……乃至……最尊。」第四。
5. Samādhimūlakaārammaṇasuttaṃ5. 定为根本所缘经
§666
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ ārammaṇakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ ārammaṇakusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ ārammaṇakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ ārammaṇakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ ārammaṇakusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ…pe… pavaro cā’’ti. Pañcamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于定,不在定上善巧于所缘。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于所缘,不在定上善巧于定。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于定,也不在定上善巧于所缘。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于所缘。诸比库,在那里,凡是这位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于所缘,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最优、最尊。诸比库,譬如从牛有乳……乃至……最尊。」第五。
6. Samādhimūlakagocarasuttaṃ6. 定为根本行境经
§667
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ gocarakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ gocarakusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ gocarakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ gocarakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ gocarakusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ…pe… pavaro cā’’ti. Chaṭṭhaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于定,不在定上善巧于行境。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于行境,不在定上善巧于定。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于定,也不在定上善巧于行境。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于行境。诸比库,在那里,凡是这位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于行境,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最优、最尊。诸比库,譬如从牛有乳……乃至……最尊。」第六。
7. Samādhimūlakaabhinīhārasuttaṃ7. 定为根本决意经
§668
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ abhinīhārakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ abhinīhārakusalo hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ abhinīhārakusalo . Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ abhinīhārakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ abhinīhārakusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ…pe… pavaro cā’’ti. Sattamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于定,不在定上善巧于决意。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于决意,不在定上善巧于定。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于定,也不在定上善巧于决意。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于决意。诸比库,在那里,凡是这位禅修者在定上善巧于定,也在定上善巧于决意,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最优、最尊。诸比库,譬如从牛有乳……乃至……最尊。」第七。
8. Samādhimūlakasakkaccakārīsuttaṃ8. 定为根本恭敬作经
§669
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ sakkaccakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ sakkaccakārī hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ sakkaccakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ sakkaccakārī ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ sakkaccakārī ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ…pe… pavaro cā’’ti. Aṭṭhamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于定,不在定上恭敬作。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上恭敬作,不在定上善巧于定。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于定,也不在定上恭敬作。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于定,也在定上恭敬作。诸比库,在那里,凡是这位禅修者在定上善巧于定,也在定上恭敬作,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最优、最尊。诸比库,譬如从牛有乳……乃至……最尊。」第八。
9. Samādhimūlakasātaccakārīsuttaṃ9. 定为根本常作经
§670
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ sātaccakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ sātaccakārī hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana , bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ sātaccakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ sātaccakārī ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ sātaccakārī ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ…pe… pavaro cā’’ti. Navamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于定,但不在定上持续作。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上持续作,但不在定上善巧于定。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于定,也不在定上持续作。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上既善巧于定,也在定上持续作。诸比库,其中,这位禅修者在定上既善巧于定,也在定上持续作,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最尊、最妙者。诸比库,犹如从牛出乳……乃至……最妙者。」第九经。
10. Samādhimūlakasappāyakārīsuttaṃ10. 定为根本适当作经
§671
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na samādhismiṃ sappāyakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ sappāyakārī hoti, na samādhismiṃ samādhikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samādhikusalo hoti, na ca samādhismiṃ sappāyakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti, samādhismiṃ sappāyakārī ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ sappāyakārī ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ…pe… pavaro cā’’ti. Dasamaṃ. (Samādhimūlakaṃ.)
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于定,但不在定上作适宜之事。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上作适宜之事,但不在定上善巧于定。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于定,也不在定上作适宜之事。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上既善巧于定,也在定上作适宜之事。诸比库,其中,这位禅修者在定上既善巧于定,也在定上作适宜之事,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最尊、最妙者。诸比库,犹如从牛出乳……乃至……最妙者。」第十经。(定根本品。)
11. Samāpattimūlakaṭhitisuttaṃ11. 等至为根本住经
§672
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na samādhismiṃ ṭhitikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ ṭhitikusalo hoti, na samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na ca samādhismiṃ ṭhitikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti, samādhismiṃ ṭhitikusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti, samādhismiṃ ṭhitikusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ…pe… pavaro cā’’ti. Ekādasamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于等至,但不在定上善巧于住。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于住,但不在定上善巧于等至。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于等至,也不在定上善巧于住。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上既善巧于等至,也在定上善巧于住。诸比库,其中,这位禅修者在定上既善巧于等至,也在定上善巧于住,这位是这四种禅修者中最上、最胜、最高、最尊、最妙者。诸比库,犹如从牛出乳……乃至……最妙者。」第十一经。
12. Samāpattimūlakavuṭṭhānasuttaṃ12. 等至为根本出经
§673
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo hoti, na samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na ca samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti, samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī …pe… pavaro cā’’ti. Dvādasamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于等至,但不在定上善巧于出定。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于出定,但不在定上善巧于等至。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于等至,也不在定上善巧于出定。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上既善巧于等至,也在定上善巧于出定。诸比库,其中,这位禅修者……乃至……最妙者。」第十二经。
13. Samāpattimūlakakallitasuttaṃ13. 等至为根本适合经
§674
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na samādhismiṃ kallitakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ kallitakusalo hoti, na samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na ca samādhismiṃ kallitakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti, samādhismiṃ kallitakusalo ca. Tatra…pe… pavaro cā’’ti. Terasamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于等至,但不在定上善巧于适合性。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于适合性,但不在定上善巧于等至。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于等至,也不在定上善巧于适合性。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上既善巧于等至,也在定上善巧于适合性。其中……乃至……最妙者。」第十三经。
14. Samāpattimūlakaārammaṇasuttaṃ14. 等至为根本所缘经
§675
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na samādhismiṃ ārammaṇakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ ārammaṇakusalo hoti, na samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na ca samādhismiṃ ārammaṇakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti, samādhismiṃ ārammaṇakusalo ca. Tatra…pe… pavaro cā’’ti. Cuddasamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于等至,但不在定上善巧于所缘。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于所缘,但不在定上善巧于等至。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于等至,也不在定上善巧于所缘。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上既善巧于等至,也在定上善巧于所缘。其中……乃至……最妙者。」第十四经。
15. Samāpattimūlakagocarasuttaṃ15. 等至为根本行境经
§676
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na samādhismiṃ gocarakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ gocarakusalo hoti, na samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na ca samādhismiṃ gocarakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti, samādhismiṃ gocarakusalo ca. Tatra…pe… pavaro cā’’ti. Pannarasamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于等至,但不在定上善巧于行境。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于行境,但不在定上善巧于等至。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于等至,也不在定上善巧于行境。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上既善巧于等至,也在定上善巧于行境。其中……乃至……最妙者。」第十五经。
16. Samāpattimūlakaabhinīhārasuttaṃ16. 等至为根本决意经
§677
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na samādhismiṃ abhinīhārakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ abhinīhārakusalo hoti, na samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na ca samādhismiṃ abhinīhārakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti, samādhismiṃ abhinīhārakusalo ca. Tatra…pe… pavaro cā’’ti. Soḷasamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于等至,但不在定上善巧于决意。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于决意,但不在定上善巧于等至。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于等至,也不在定上善巧于决意。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上既善巧于等至,也在定上善巧于决意。其中……乃至……最妙者。」第十六经。
17. Samāpattimūlakasakkaccasuttaṃ17. 等至为根本恭敬经
§678
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na samādhismiṃ sakkaccakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ sakkaccakārī hoti, na samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na ca samādhismiṃ sakkaccakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti, samādhismiṃ sakkaccakārī ca. Tatra…pe… pavaro cā’’ti. Sattarasamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于证入,不在定上精勤行。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上精勤行,不在定上善巧于证入。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于证入,也不在定上精勤行。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于证入,也在定上精勤行。其中……最胜者。」第十七经。
18. Samāpattimūlakasātaccasuttaṃ18. 等至为根本常经
§679
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na samādhismiṃ sātaccakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ sātaccakārī hoti, na samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na ca samādhismiṃ sātaccakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti, samādhismiṃ sātaccakārī ca. Tatra…pe… pavaro cā’’ti. Aṭṭhārasamaṃ.
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于证入,不在定上持续行。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上持续行,不在定上善巧于证入。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于证入,也不在定上持续行。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于证入,也在定上持续行。其中……最胜者。」第十八经。
19. Samāpattimūlakasappāyakārīsuttaṃ19. 等至为根本适当作经
§680
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha , bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na samādhismiṃ sappāyakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ sappāyakārī hoti, na samādhismiṃ samāpattikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ samāpattikusalo hoti, na ca samādhismiṃ sappāyakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti, samādhismiṃ sappāyakārī ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti samādhismiṃ sappāyakārī ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ, khīramhā dadhi, dadhimhā navanītaṃ, navanītamhā sappi, sappimhā sappimaṇḍo tatra aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti samādhismiṃ sappāyakārī ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro cā’’ti. Ekūnavīsatimaṃ. (Samāpattimūlakaṃ.)
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于证入,不在定上行适宜之事。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上行适宜之事,不在定上善巧于证入。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于证入,也不在定上行适宜之事。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于证入,也在定上行适宜之事。诸比库,其中,凡此禅修者在定上善巧于证入,也在定上行适宜之事,此为这四种禅修者中最上、最胜、最妙、至上、最殊胜者。诸比库,譬如从牛出乳,从乳出酪,从酪出生酥,从生酥出熟酥,从熟酥出醍醐,其中醍醐被称为最上;诸比库,同样地,凡此禅修者在定上善巧于证入,也在定上行适宜之事,此为这四种禅修者中最上、最胜、最妙、至上、最殊胜者。」第十九经。(证入为根本。)
20-27. Ṭhitimūlakavuṭṭhānasuttādiaṭṭhakaṃ20-27. 住为根本出经等八则
§681-688
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave , ekacco jhāyī samādhismiṃ ṭhitikusalo hoti, na samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo hoti, na samādhismiṃ ṭhitikusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ ṭhitikusalo hoti, na ca samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ ṭhitikusalo ca hoti, samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī…pe… uttamo ca pavaro cā’’ti. Vīsatimaṃ. (Purimamūlakāni viya yāva sattavīsatimā ṭhitimūlakasappāyakārīsuttā aṭṭha suttāni pūretabbāni. Ṭhitimūlakaṃ .)
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于住,不在定上善巧于出定。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于出定,不在定上善巧于住。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上善巧于住,也不在定上善巧于出定。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上善巧于住,也在定上善巧于出定。诸比库,其中,凡此禅修者……至上、最殊胜者。」第二十经。(如前面的根本经一样,直到第二十七经,以住为根本的行适宜之事经等八部经应补充完整。住为根本。)
28-34. Vuṭṭhānamūlakakallitasuttādisattakaṃ28-34. 出为根本适合经等七则
§689-695
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Cattārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo hoti, na samādhismiṃ kallitakusalo… samādhismiṃ kallitakusalo hoti, na samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo… neva samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo hoti, na ca samādhismiṃ kallitakusalo… samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo ca hoti samādhismiṃ kallitakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī…pe… uttamo ca pavaro cā’’ti. Aṭṭhavīsatimaṃ. (Purimamūlakāni viya yāva catuttiṃsatimā vuṭṭhānamūlakasappāyakārīsuttā satta suttāni pūretabbāni. Vuṭṭhānamūlakaṃ.)
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种呢?诸比库,这里,某位禅修者在定上善巧于出定,不在定上善巧于调练……在定上善巧于调练,不在定上善巧于出定……既不在定上善巧于出定,也不在定上善巧于调练……在定上善巧于出定,也在定上善巧于调练。诸比库,其中,凡此禅修者……至上、最殊胜者。」第二十八经。(如前面的根本经一样,直到第三十四经,以出定为根本的行适宜之事经等七部经应补充完整。出定为根本。)
35-40. Kallitamūlakaārammaṇasuttādichakkaṃ35-40. 适合为根本所缘经等六则
§696-701
Sāvatthinidānaṃ … ‘‘samādhismiṃ kallitakusalo hoti, na samādhismiṃ ārammaṇakusalo… samādhismiṃ ārammaṇakusalo hoti, na samādhismiṃ kallitakusalo… neva samādhismiṃ kallitakusalo hoti, na ca samādhismiṃ ārammaṇakusalo… samādhismiṃ kallitakusalo ca hoti, samādhismiṃ ārammaṇakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī…pe… uttamo ca pavaro cā’’ti. Pañcatiṃsatimaṃ. (Purimamūlakāni viya yāva cattālīsamā kallitamūlakasappāyakārīsuttā cha suttāni pūretabbāni. Kallitamūlakaṃ.)
沙瓦提因缘……「在定上善巧于调练,不在定上善巧于所缘……在定上善巧于所缘,不在定上善巧于调练……既不在定上善巧于调练,也不在定上善巧于所缘……在定上善巧于调练,也在定上善巧于所缘。诸比库,其中,凡此禅修者……至上、最殊胜者。」第三十五经。(如前面的根本经一样,直到第四十经,以调练为根本的行适宜之事经等六部经应补充完整。调练为根本。)
41-45. Ārammaṇamūlakagocarasuttādipañcakaṃ41-45. 所缘为根本行境经等五则
§702-706
Sāvatthinidānaṃ … ‘‘samādhismiṃ ārammaṇakusalo hoti, na samādhismiṃ gocarakusalo… samādhismiṃ gocarakusalo hoti, na samādhismiṃ ārammaṇakusalo… neva samādhismiṃ ārammaṇakusalo hoti, na ca samādhismiṃ gocarakusalo… samādhismiṃ ārammaṇakusalo ca hoti, samādhismiṃ gocarakusalo ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī…pe… uttamo ca pavaro cā’’ti. Ekacattālīsamaṃ. (Purimamūlakāni viya yāva pañcacattālīsamā ārammaṇamūlakasappāyakārīsuttā pañca suttāni pūretabbāni. Ārammaṇamūlakaṃ .)
沙瓦提因缘……「在定上善巧于所缘,不在定上善巧于行境……在定上善巧于行境,不在定上善巧于所缘……既不在定上善巧于所缘,也不在定上善巧于行境……在定上善巧于所缘,也在定上善巧于行境。诸比库,其中,凡此禅修者……至上、最殊胜者。」第四十一经。(如前面的根本经一样,直到第四十五经,以所缘为根本的行适宜之事经等五部经应补充完整。所缘为根本。)
46-49. Gocaramūlakaabhinīhārasuttādicatukkaṃ46-49. 行境为根本决意经等四则
§707
Sāvatthinidānaṃ… ‘‘samādhismiṃ gocarakusalo hoti, na samādhismiṃ abhinīhārakusalo… samādhismiṃ abhinīhārakusalo hoti , na samādhismiṃ gocarakusalo… neva samādhismiṃ gocarakusalo hoti, na ca samādhismiṃ abhinīhārakusalo… samādhismiṃ gocarakusalo ca hoti, samādhismiṃ abhinīhārakusalo ca… seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ, khīramhā dadhi, dadhimhā navanītaṃ, navanītamhā sappi, sappimhā sappimaṇḍo tatra aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ gocarakusalo ca hoti samādhismiṃ abhinīhārakusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ…pe… uttamo ca pavaro cā’’ti. Chacattālīsamaṃ.
沙瓦提因缘……「在定上善巧于行境,不在定上善巧于导向……在定上善巧于导向,不在定上善巧于行境……既不在定上善巧于行境,也不在定上善巧于导向……在定上善巧于行境,也在定上善巧于导向……诸比库,譬如从牛出乳,从乳出酪,从酪出生酥,从生酥出熟酥,从熟酥出醍醐,其中醍醐被称为最上;诸比库,同样地,凡此禅修者在定上善巧于行境,也在定上善巧于导向,此为这四种禅修者中……至上、最殊胜者。」第四十六经。
§708
Samādhismiṃ gocarakusalo hoti, na samādhismiṃ sakkaccakārī…pe…. Vitthāretabbaṃ. Sattacattālīsamaṃ.
于定善巧行境,不于定作恭敬行……应详说。第四十七。
§709
Samādhismiṃ gocarakusalo hoti, na samādhismiṃ sātaccakārī…pe…. Aṭṭhacattālīsamaṃ.
于定善巧行境,不于定作常作行……第四十八。
§710
Samādhismiṃ gocarakusalo hoti, na samādhismiṃ sappāyakārī…pe…. Ekūnapaññāsamaṃ. (Gocaramūlakaṃ.)
于定善巧行境,不于定作适宜行……第四十九。(行境根本。)
50-52. Abhinīhāramūlakasakkaccasuttāditikaṃ50-52. 决意为根本恭敬经等三则
§711
Sāvatthinidānaṃ … ‘‘samādhismiṃ abhinīhārakusalo hoti, na samādhismiṃ sakkaccakārī… samādhismiṃ sakkaccakārī hoti, na samādhismiṃ abhinīhārakusalo… neva samādhismiṃ abhinīhārakusalo hoti, na ca samādhismiṃ sakkaccakārī… samādhismiṃ abhinīhārakusalo ca hoti, samādhismiṃ sakkaccakārī ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī…pe… uttamo ca pavaro cā’’ti. Paññāsamaṃ.
沙瓦提因缘……「于定善巧决意,不于定作恭敬行……于定作恭敬行,不于定善巧决意……既不于定善巧决意,也不于定作恭敬行……于定善巧决意,且于定作恭敬行。诸比库!于此,凡此禅修者……最上且最胜。」第五十。
§712
Samādhismiṃ abhinīhārakusalo hoti, na samādhismiṃ sātaccakārī…pe…. Ekapaññāsamaṃ.
于定善巧决意,不于定作常作行……第五十一。
§713
Samādhismiṃ abhinīhārakusalo hoti, na samādhismiṃ sappāyakārī…pe…. Dvepaññāsamaṃ. (Abhinīhāramūlakaṃ.)
于定善巧决意,不于定作适宜行……第五十二。(决意根本。)
53-54. Sakkaccamūlakasātaccakārīsuttādidukaṃ53-54. 恭敬为根本常作经等二则
§714
Sāvatthinidānaṃ … ‘‘samādhismiṃ sakkaccakārī hoti, na samādhismiṃ sātaccakārī… samādhismiṃ sātaccakārī hoti, na samādhismiṃ sakkaccakārī … neva samādhismiṃ sakkaccakārī hoti, na ca samādhismiṃ sātaccakārī… samādhismiṃ sakkaccakārī ca hoti, samādhismiṃ sātaccakārī ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ…pe… uttamo ca pavaro cā’’ti. Tepaññāsamaṃ.
沙瓦提因缘……「于定作恭敬行,不于定作常作行……于定作常作行,不于定作恭敬行……既不于定作恭敬行,也不于定作常作行……于定作恭敬行,且于定作常作行。诸比库!于此,凡此……最上且最胜。」第五十三。
§715
Samādhismiṃ sakkaccakārī hoti, na samādhismiṃ sappāyakārī…pe…. Catupaññāsamaṃ.
于定作恭敬行,不于定作适宜行……第五十四。
55. Sātaccamūlakasappāyakārīsuttaṃ55. 常为根本适当作经
§716
Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Catārome, bhikkhave, jhāyī. Katame cattāro? Idha, bhikkhave , ekacco jhāyī samādhismiṃ sātaccakārī hoti, na samādhismiṃ sappāyakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ sappāyakārī hoti, na samādhismiṃ sātaccakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ sātaccakārī hoti, na ca samādhismiṃ sappāyakārī. Idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ sātaccakārī ca hoti, samādhismiṃ sappāyakārī ca. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ sātaccakārī ca hoti samādhismiṃ sappāyakārī ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ, khīramhā dadhi, dadhimhā navanītaṃ, navanītamhā sappi, sappimhā sappimaṇḍo tatra aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ sātaccakārī ca hoti, samādhismiṃ sappāyakārī ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro cā’’ti. Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti. Pañcapaññāsamaṃ. (Yathā pañcapaññāsaṃ veyyākaraṇāni honti tathā vitthāretabbāni.)
沙瓦提因缘。「诸比库,这些是四种禅修者。哪四种?诸比库,这里,某位禅修者在定上勤作,不在定上适宜作。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上适宜作,不在定上勤作。诸比库,然而这里,某位禅修者既不在定上勤作,也不在定上适宜作。诸比库,然而这里,某位禅修者在定上勤作,也在定上适宜作。诸比库,于此,凡此禅修者在定上勤作,也在定上适宜作,此为这四种禅修者中最上、最胜、最高、最尊、最妙者。诸比库,譬如从牛有乳,从乳有酪,从酪有生酥,从生酥有熟酥,从熟酥有醍醐,于此醍醐被称为最上;诸比库,同样地,凡此禅修者在定上勤作,也在定上适宜作,此为这四种禅修者中最上、最胜、最高、最尊、最妙者。」世尊说此。那些比库心满意足,欢喜世尊所说。五十五。(应如五十种分别论那样详述。)
Jhānasaṃyuttaṃ samattaṃ. · 禅那相应完
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Samādhi samāpatti ṭhiti ca, vuṭṭhānaṃ kallitārammaṇena ca;
定、等至、住,出、适宜、所缘,
Gocarā abhinīhāro sakkacca, sātacca athopi sappāyanti.
行境、决意、恭敬、勤作,以及适宜。
Khandhavaggo tatiyo. · 蕴品第三
Tassuddānaṃ –
其摄颂——
Khandha rādhasaṃyuttañca, diṭṭhiokkanta uppādā;
蕴、罗陀相应,见、执取、生起,
Kilesa sāriputtā ca, nāgā supaṇṇa gandhabbā;
烦恼、沙利子,龙、金翅鸟、乾达婆,
Valāha vacchajhānanti , khandhavaggamhi terasāti.
瓦喇哈、瓦恰、禅那,蕴品中十三。
Khandhavaggasaṃyuttapāḷi niṭṭhitā. · 蕴品相应部完