三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 巴利语翻译标准中译
首页藏外CaturārakkhadīpanīCaturārakkhadīpanī

Caturārakkhadīpanī

32 段 · CSCD 巴利原典
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa · 礼敬彼世尊、阿拉汉、正自觉者
Caturārakkhadīpanī · 四护卫阐明
Kāyapaccavekkhaṇā身之省察
§1
1. Dussīlakathā,
第一章 破戒论说,
§2
2. Sīlānisaṃsakathā,
第二章 戒律相续论说,
§3
3. Anūsāsanakathā,
第三章 训诫论说,
§4
4. Āvāsikācārakathā,
第四章 居住行为论说,
§5
5. Paccayanissaggakathā,
第五章 关系断除论说,
§6
6. Pātimokkhakathā,
第六章 巴提摩卡论说,
§7
7. Dāyakovādakathā,
七、供养毁谤释义,
Paṇāmapaṭiñā礼敬与誓愿
§1
1.
Cakkavāḷa nahutā ga, devāli gaṇa cumbito;
轮回不复,天众合掌顶礼;
Buddha pādambujo ṭhātu, sīse dayā tigandhajo.
佛陀足迹安立,头顶生怜愍清香。
§2
2.
Nanta cakkavāḷa bbhugga, guṇa sanniccitaṃ jinaṃ;
无量轮回所受苦,具足功德汇集圣者;
Vande tappūjitaṃ dhammaṃ, tajjaṃ saṅghañca nimmalaṃ.
我敬礼受礼崇奉的正法,以及清净无瑕的僧团。
§3
3.
Vakkhāmi caturārakkhaṃ, sambuddha vacana nvayaṃ;
我说四护卫,应当护持正觉者之教诲传承;
Appamādāvahaṃ etaṃ, sottabbaṃ bhavabhīruhi.
此应当谨慎持守,宜为惧怕生死者诵持。
§4
4.
Buddhānussati maraṇā, bhubhā mettāca bhāvanā;
忆念佛所行,忆念死亡,慈心修习。
Appamādāya ārakkhā, catasso mānitā sataṃ.
以谨慎为护卫,四种敬意持守正念。
§1
1. Buddhānūssati bhāvanā,
一、忆念佛行的修习法,
§2
2. Maraṇassati bhāvanā,
二、忆念死亡的修习法,
§3
3. Asubha bhāvanā,
三、不净观修习,
§4
4. Mettā bhāvanā,
四、慈心修习,
§5
5.
Buddhovādaṃ saritvāva, maccubbiggā sukhesino;
继承佛陀教法,如同清凉之水带来的安乐,
Sītā sītataraṃ yanti, subhamettambusi-ṭṭhitā.
清凉更加清凉,善那慈水停驻之处亦复如是。
§6
6.
Maraṇaggi vāraṇambu, sambuddhavacanaṃ yidaṃ;
死亡烈火之水,若能以此觉者语录熄灭,
Bahū tadaggi santattā, sītāvāsuṃ tadambunā.
则诸多烈火由此水得灭,清凉得于此水。
§7
7.
Saddhaṃ buddhena tejetvā, mānaṃ maraṇacintayā;
汝应以对佛之信心生起光辉,勿因思惟死亡而生傲慢。
Asubhāya hane rāgaṃ, dosaṃ mettāya paññavā.
应当以慈心断除贪欲,以智慧断除嗔恚,止息不净念。