三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 巴利语翻译标准中译
首页藏外教史灯Sāsanavaṃsappadīpikā

Sāsanavaṃsappadīpikā

30 段 · CSCD 巴利原典
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa · 礼敬彼世尊、阿拉汉、正自觉者
Sāsanavaṃsappadīpikā · 教史明灯
Buddhaṃ sumālī dvipaduttamo tamo,
佛陀是诸天二足尊者中最尊贵的,
Hantvāna bodhesidha paṅkajaṃ kajaṃ;
击破了无明如泥淖般的枷锁,
Maggaggaselamhi suñaṭṭhito ṭhito,
立于解脱道火焰中,内心轻安持定,
So maṃ ciraṃ pātu sukhaṃ sadā sadā.
愿其常久护佑我,令我恒得安乐。
Sīhaḷaddīpatoyeva,
宛如斯里兰卡岛,
Āgatehi disantare;
对于远方来者。
Bhikkhūhi yācito kassaṃ,
被比库所乞求者是何?
Sāsnavaṃsappadīpikaṃ.
是教法明灯,启示清晰者。
Kāmañca porāṇehi yā,
以及那些古老而恒常的执着,
Sāsnavaṃsappadipikā;
正是教法明灯所启示者;
Vitthāra vācanāmaggā,
此明灯由详尽的词义道路建构,
Viracitā vinicchayā.
以精心整理的论述为基。
Sā pana mrammasāsāya,
此乃应付烦恼之法,
Katattāyeva etesaṃ;
为断除彼等之所为;
Dīpantaranivāsinaṃ,
此法如焰煌然深居,
Vahāti suṭṭhunātthaṃ.
能畅达善法之义。
Tasmā hi mūlabhāsāya,
因此,基于根本教语,
Karissāmi ahaṃ have;
我今必当说明于此。
Saṃsanditvāna ganthehi,
缠绕连结之后,
Taṃ sallakkhentu sādhavoti.
谓之善护持者。
Tatrāyaṃmātikā –其中,此为纲要:
§1
1. Navaṭṭhānāgatasāsanavaṃsakathāmaggo,
一、九种净地教法世系述略之首,
§2
2. Sīhaḷadīpikasāsanavaṃsakathāmaggo,
二、锡兰岛教法世系述略之首,
§3
3. Suvaṇṇabhūmisāsanavaṃsakathāmaggo,
三、金地教法世系述略之首,
§4
4. Yonakaraṭṭhasāsanavaṃsakathāmaggo,
四、犹太国教法世系述略之首,
§5
5. Vanavāsīraṭṭhasāsanavaṃsakathāmaggo,
五、森林界国教法传承章节,
§6
6. Aparantaraṭṭhasāsanavaṃsakathāmaggo,
六、后继界国教法传承章节,
§7
7. Kasmīragandhāraraṭṭhasāsanavaṃsakathāmaggo,
七、迦湿弥罗鳏陀罗界国教法传承章节,
§8
8. Mahiṃsakaraṭṭhasāsanavaṃsakathāmaggo,
八、马印界国教法传承章节,
§9
9. Mahāraṭṭhasāsanavaṃsavathāmaggo,
九、大界国教法传承章节,
§10
10. Cinaraṭṭhasāsanavaṃsakathāmaggocāti.
十、中国界国教法传承章节止。