三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 玛欣德尊者标准中译
首页论藏界论部8. 第八法

8. Aṭṭhamanayo8. 第八法

8 段 · CSCD 巴利原典
8. Aṭṭhamanayo8. 第八法
8. Vippayuttenasampayuttapadaniddeso
8. 不相应与相应句分别论
§317
Rūpakkhandhena ye dhammā vippayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttāti? Natthi.
凡与色蕴不相应的诸法,彼等法与多少蕴、多少处、多少界相应?无。
§318
Vedanākkhandhena ye dhammā… saññākkhandhena ye dhammā… saṅkhārakkhandhena ye dhammā… viññāṇakkhandhena ye dhammā…pe… saraṇehi dhammehi ye dhammā… araṇehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttāti? Natthi.
凡与受蕴不相应的诸法……与想蕴……与行蕴……与识蕴……乃至……凡与有诤诸法……与无诤诸法不相应的诸法,彼等法与多少蕴、多少处、多少界相应?无。
Dhammāyatanaṃ dhammadhātu, atha jīvitaṃ nāmarūpaṃ;
法处、法界,以及命、名色;
Saḷāyatanaṃ jātijarāmataṃ, dve ca tike na labbhare.
六处、生、老、死,此二者与三法不可得。
Paṭhamantare satta ca, gocchake dasa aparante;
初段中七种,结合类中十,后段十;
Cuddasa cha ca matthake, iccete sattacattālīsa dhammā;
十四及六于顶上,如此共四十七法;
Samucchede na labbhanti, moghapucchakena cāti.
于断除中不可得,连同徒问者。
Vippayuttenasampayuttapadaniddeso aṭṭhamo. · 不相应与相应句分别第八