三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 玛欣德尊者标准中译
首页论藏界论部12. 第十二法

12. Dvādasamanayo12. 第十二法

38 段 · CSCD 巴利原典
12. Dvādasamanayo12. 第十二法
12. Sampayuttenasaṅgahitāsaṅgahitapadaniddeso
12. 相应所摄与不摄之句的解释
§417
Vedanākkhandhena ye dhammā… saññākkhandhena ye dhammā… saṅkhārakkhandhena ye dhammā sampayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi saṅgahitā? Te dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与受蕴相应的诸法……与想蕴相应的诸法……与行蕴相应的诸法,这些法被多少蕴、多少处、多少界所摄?这些法被三蕴、二处、八界所摄。被多少不摄?被二蕴、十处、十界不摄。
§418
Viññāṇakkhandhena ye dhammā… manāyatanena ye dhammā… cakkhuviññāṇadhātuyā ye dhammā…pe… manodhātuyā ye dhammā… manoviññāṇadhātuyā ye dhammā sampayuttā…pe… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与识蕴相应的诸法……与意处相应的诸法……与眼识界相应的诸法……乃至……与意界相应的诸法……与意识界相应的诸法……这些法被三蕴、一处、一界所摄。被多少不摄?被二蕴、十一处、十七界不摄。
§419
Samudayasaccena ye dhammā… maggasaccena ye dhammā sampayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与集谛相应的诸法……与道谛相应的诸法……这些法被四蕴、二处、二界所摄。被多少不摄?被一蕴、十处、十六界不摄。
§420
Manindriyena ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与意根相应的诸法……这些法被三蕴、一处、一界所摄。被多少不摄?被二蕴、十一处、十七界不摄。
§421
Sukhindriyena ye dhammā… dukkhindriyena ye dhammā… somanassindriyena ye dhammā… domanassindriyena ye dhammā sampayuttā…, te dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与乐根相应的诸法……与苦根相应的诸法……与喜根相应的诸法……与忧根相应的诸法……这些法被三蕴、二处、二界所摄。被多少不摄?被二蕴、十处、十六界不摄。
§422
Upekkhindriyena ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi sattahi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi dasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与舍根相应的诸法……这些法被三蕴、二处、七界所摄。被多少不摄?被二蕴、十处、十一界不摄。
§423
Saddhindriyena ye dhammā… vīriyindriyena ye dhammā… satindriyena ye dhammā… samādhindriyena ye dhammā… paññindriyena ye dhammā… anaññātaññassāmītindriyena ye dhammā… aññindriyena ye dhammā… aññātāvindriyena ye dhammā… avijjāya ye dhammā… avijjāpaccayā saṅkhārehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与信根相应的诸法……与精进根相应的诸法……与念根相应的诸法……与定根相应的诸法……与慧根相应的诸法……与未知当知根相应的诸法……与已知根相应的诸法……与具知根相应的诸法……与无明相应的诸法……以无明为缘的诸行相应的诸法……这些法被四蕴、二处、二界所摄。被多少不摄?被一蕴、十处、十六界不摄。
§424
Saṅkhārapaccayā viññāṇena ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
以行为缘识,与诸法相应者……这些法被三蕴、一处、一界所摄。被多少不摄?被二蕴、十一处、十七界所不摄。
§425
Saḷāyatanapaccayā phassena ye dhammā sampayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
以六处为缘触,与诸法相应者……这些法被四蕴、二处、八界所摄。被多少不摄?被一蕴、十处、十界所不摄。
§426
Phassapaccayā vedanāya ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
以触为缘受,与诸法相应者……这些法被三蕴、二处、八界所摄。被多少不摄?被二蕴、十处、十界所不摄。
§427
Vedanāpaccayā taṇhāya ye dhammā… taṇhāpaccayā upādānena ye dhammā… kammabhavena ye dhammā sampayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
以受为缘渴爱,诸法……以渴爱为缘取,诸法……以业有,与诸法相应者……这些法被四蕴、二处、二界所摄。被多少不摄?被一蕴、十处、十六界所不摄。
§428
Sokena ye dhammā… dukkhena ye dhammā… domanassena ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
以愁,诸法……以苦,诸法……以忧,与诸法相应者……这些法被三蕴、二处、二界所摄。被多少不摄?被二蕴、十处、十六界所不摄。
§429
Upāyāsena ye dhammā… satipaṭṭhānena ye dhammā… sammappadhānena ye dhammā sampayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
以悲,诸法……以须跋,诸法……以正勤,与诸法相应者……这些法被四蕴、二处、二界所摄。被多少不摄?被一蕴、十处、十六界所不摄。
§430
Iddhipādena ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
以神足,与诸法相应者……这些法被三蕴、一处、一界所摄。被多少不摄?被二蕴、十一处、十七界所不摄。
§431
Jhānena ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
以禅那,与诸法相应者……这些法被三蕴、二处、二界所摄。被多少不摄?被二蕴、十处、十六界所不摄。
§432
Appamaññāya ye dhammā… pañcahi indriyehi ye dhammā… pañcahi balehi ye dhammā… sattahi bojjhaṅgehi ye dhammā… ariyena aṭṭhaṅgikena maggena ye dhammā sampayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与无量相应的诸法……与五根相应的诸法……与五力相应的诸法……与七觉支相应的诸法……与圣八支道相应的诸法……这些法被四蕴、二处、二界所摄。被多少所不摄?被一蕴、十处、十六界所不摄。
§433
Phassena ye dhammā… cetanāya ye dhammā… manasikārena ye dhammā sampayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与触相应的诸法……与思相应的诸法……与作意相应的诸法……这些法被四蕴、二处、八界所摄。被多少所不摄?被一蕴、十处、十界所不摄。
§434
Vedanāya ye dhammā… saññāya ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与受相应的诸法……与想相应的诸法……这些法被三蕴、二处、八界所摄。被多少所不摄?被二蕴、十处、十界所不摄。
§435
Cittena ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与心相应的诸法……这些法被三蕴、一处、一界所摄。被多少所不摄?被二蕴、十一处、十七界所不摄。
§436
Adhimokkhena ye dhammā sampayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi tīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Ekena khandhena dasahāyatanehi pannarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与胜解相应的诸法……这些法被四蕴、二处、三界所摄。被多少所不摄?被一蕴、十处、十五界所不摄。
§437
Sukhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā… dukkhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā… adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā… savitakkasavicārehi dhammehi ye dhammā… avitakkavicāramattehi dhammehi ye dhammā… pītisahagatehi dhammehi ye dhammā… sukhasahagatehi dhammehi ye dhammā… upekkhāsahagatehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Catūhi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与乐受相应的诸法相应的诸法……与苦受相应的诸法相应的诸法……与不苦不乐受相应的诸法相应的诸法……与有寻有伺的诸法相应的诸法……与无寻唯伺的诸法相应的诸法……与喜俱的诸法相应的诸法……与乐俱的诸法相应的诸法……与舍俱的诸法相应的诸法……这些法被一蕴、一处、一界所摄。被多少所不摄?被四蕴、十一处、十七界所不摄。
§438
Hetūhi dhammehi ye dhammā… hetūhi ceva sahetukehi ca dhammehi ye dhammā… hetūhi ceva hetusampayuttehi ca dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与因诸法相应的诸法……与因及有因诸法相应的诸法……与因及因相应诸法相应的诸法……这些法被四蕴、二处、二界所摄。被多少所不摄?被一蕴、十处、十六界所不摄。
§439
Sahetukehi ceva na ca hetūhi dhammehi ye dhammā… hetusampayuttehi ceva na ca hetūhi dhammehi ye dhammā… na hetusahetukehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Catūhi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与有因而非因诸法相应的诸法……与因相应而非因诸法相应的诸法……与非因有因诸法相应的诸法……这些法被一蕴、一处、一界所摄。被多少所不摄?被四蕴、十一处、十七界所不摄。
§440
Āsavehi dhammehi ye dhammā… āsavehi ceva sāsavehi ca dhammehi ye dhammā… āsavehi ceva āsavasampayuttehi ca dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与诸漏法相应的诸法……与诸漏及有漏法相应的诸法……与诸漏及漏相应法相应的诸法……这些法被四蕴、二处、二界所摄。被多少不摄?被一蕴、十处、十六界所不摄。
§441
Āsavasampayuttehi ceva no ca āsavehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Catūhi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与漏相应而非诸漏法相应的诸法……这些法被一蕴、一处、一界所摄。被多少不摄?被四蕴、十一处、十七界所不摄。
§442
Saṃyojanehi dhammehi ye dhammā… ganthehi dhammehi ye dhammā… oghehi dhammehi ye dhammā… yogehi dhammehi ye dhammā… nīvaraṇehi dhammehi ye dhammā… parāmāsehi dhammehi ye dhammā… parāmāsehi ceva parāmaṭṭhehi ca dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与诸结法相应的诸法……与诸缚法相应的诸法……与诸暴流法相应的诸法……与诸轭法相应的诸法……与诸盖法相应的诸法……与诸执取法相应的诸法……与诸执取及所执取法相应的诸法……这些法被四蕴、二处、二界所摄。被多少不摄?被一蕴、十处、十六界所不摄。
§443
Parāmāsasampayuttehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Catūhi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与执取相应法相应的诸法……这些法被一蕴、一处、一界所摄。被多少不摄?被四蕴、十一处、十七界所不摄。
§444
Cittehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Dvīhi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与诸心法相应的诸法……这些法被三蕴、一处、一界所摄。被多少不摄?被二蕴、十一处、十七界所不摄。
§445
Cetasikehi dhammehi ye dhammā… cittasampayuttehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhūhi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattīhi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena ekenāyatanena sattahi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Catūhi khandhehi ekādasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与诸心所法相应的诸法……与心相应法相应的诸法……与心相应法相应的诸法……与心相应所生法相应的诸法……与心相应所生俱生法相应的诸法……与心相应所生随转法相应的诸法……这些法被一蕴、一处、七界所摄。被多少不摄?被四蕴、十一处、十一界所不摄。
§446
Upādānehi dhammehi ye dhammā… kilesehi dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva saṃkilesikehi ca dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva saṃkiliṭṭhehi ca dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva kilesasampayuttehi ca dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与诸取法相应的诸法……与诸烦恼法相应的诸法……与诸烦恼及杂染法相应的诸法……与诸烦恼及被杂染法相应的诸法……与诸烦恼及烦恼相应法相应的诸法……这些法被四蕴、二处、二界所摄。被多少不摄?被一蕴、十处、十六界所不摄。
§447
Saṃkiliṭṭhehi ceva no ca kilesehi dhammehi ye dhammā… kilesasampayuttehi ceva no ca kilesehi dhammehi ye dhammā… savitakkehi dhammehi ye dhammā… savicārehi dhammehi ye dhammā… sappītikehi dhammehi ye dhammā… pītisahagatehi dhammehi ye dhammā… sukhasahagatehi dhammehi ye dhammā… upekkhāsahagatehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi saṅgahitā? Te dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā. Katihi asaṅgahitā? Catūhi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
与被杂染而非诸烦恼法相应的诸法……与烦恼相应而非诸烦恼法相应的诸法……与有寻法相应的诸法……与有伺法相应的诸法……与有喜法相应的诸法……与喜俱行法相应的诸法……与乐俱行法相应的诸法……与舍俱行法相应的诸法,这些法被多少蕴、多少处、多少界所摄?这些法被一蕴、一处、一界所摄。被多少不摄?被四蕴、十一处、十七界所不摄。
Rūpakkhandhā cattāro, manāyatanameva ca;
色蕴有四种,以及意处;
Viññāṇadhātuyo satta, dve saccā cuddasindriyā.
识界有七种,二谛与十四根。
Paccaye dvādasa padā, tato upari soḷasa;
缘有十二支,其上有十六;
Tikesu aṭṭha gocchake, tecattālīsameva ca.
三法中有八组,共四十三。
Mahantaraduke satta, padā piṭṭhidukesu cha;
大中间二法有七,后二法中有六支;
Navamassa padassete, niddese saṅgahaṃ gatāti.
这些是第九支的,在解释中所摄集。
Sampayuttenasaṅgahitāsaṅgahitapadaniddeso dvādasamo. · 相应与所摄不所摄句分别第十二