三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 玛欣德尊者标准中译
首页论藏分别部10. 觉支分别

10. Bojjhaṅgavibhaṅgo10. 觉支分别

45 段 · CSCD 巴利原典
10. Bojjhaṅgavibhaṅgo10. 觉支分别
1. Suttantabhājanīyaṃ
1. 分别论
§466
Satta bojjhaṅgā – satisambojjhaṅgo, dhammavicayasambojjhaṅgo, vīriyasambojjhaṅgo, pītisambojjhaṅgo, passaddhisambojjhaṅgo, samādhisambojjhaṅgo, upekkhāsambojjhaṅgo.
七觉支——念觉支、择法觉支、精进觉支、喜觉支、轻安觉支、定觉支、舍觉支。
§467
Tattha katamo satisambojjhaṅgo? Idha bhikkhu satimā hoti paramena satinepakkena samannāgato, cirakatampi cirabhāsitampi saritā hoti anussaritā – ayaṃ vuccati ‘‘satisambojjhaṅgo’’.
于此,什么是念觉支?于此,比库具念,具备最高的念与正知,对很久以前所作的、很久以前所说的,他能忆念、能随念——这称为「念觉支」。
So tathā sato viharanto taṃ dhammaṃ paññāya pavicinati pavicarati parivīmaṃsamāpajjati – ayaṃ vuccati ‘‘dhammavicayasambojjhaṅgo’’.
他如此具念而住时,以慧审察那个法、伺察、作观察——这称为「择法觉支」。
Tassa taṃ dhammaṃ paññāya pavicinato pavicarato parivīmaṃsamāpajjato āraddhaṃ hoti vīriyaṃ asallīnaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘vīriyasambojjhaṅgo’’.
当他以慧审察那个法、伺察、作观察时,精进被发起而不退缩——这称为「精进觉支」。
Āraddhavīriyassa uppajjati pīti nirāmisā – ayaṃ vuccati ‘‘pītisambojjhaṅgo’’.
对已发起精进者,生起无染的喜——这称为「喜觉支」。
Pītimanassa kāyopi passambhati, cittampi passambhati – ayaṃ vuccati ‘‘passaddhisambojjhaṅgo’’.
对喜意者,身也轻安,心也轻安——这称为「轻安觉支」。
Passaddhakāyassa sukhino cittaṃ samādhiyati – ayaṃ vuccati ‘‘samādhisambojjhaṅgo’’ .
对身轻安、有乐者,心得定——这称为「定觉支」。
So tathā samāhitaṃ cittaṃ sādhukaṃ ajjhupekkhitā hoti – ayaṃ vuccati ‘‘upekkhāsambojjhaṅgo’’.
他如此善巧地平等看待那已得定的心——这被称为「舍觉支」。
§468
Satta bojjhaṅgā – satisambojjhaṅgo, dhammavicayasambojjhaṅgo, vīriyasambojjhaṅgo, pītisambojjhaṅgo, passaddhisambojjhaṅgo, samādhisambojjhaṅgo, upekkhāsambojjhaṅgo.
七觉支——念觉支、择法觉支、精进觉支、喜觉支、轻安觉支、定觉支、舍觉支。
§469
Tattha katamo satisambojjhaṅgo? Atthi ajjhattaṃ dhammesu sati, atthi bahiddhā dhammesu sati. Yadapi ajjhattaṃ dhammesu sati tadapi satisambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati. Yadapi bahiddhā dhammesu sati tadapi satisambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati.
其中,什么是念觉支?有于内诸法的念,有于外诸法的念。凡于内诸法的念,那也是念觉支,导向证智、正觉、涅槃。凡于外诸法的念,那也是念觉支,导向证智、正觉、涅槃。
Tattha katamo dhammavicayasambojjhaṅgo? Atthi ajjhattaṃ dhammesu pavicayo, atthi bahiddhā dhammesu pavicayo. Yadapi ajjhattaṃ dhammesu pavicayo tadapi dhammavicayasambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati. Yadapi bahiddhā dhammesu pavicayo tadapi dhammavicayasambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati.
其中,什么是择法觉支?有于内诸法的简择,有于外诸法的简择。凡于内诸法的简择,那也是择法觉支,导向证智、正觉、涅槃。凡于外诸法的简择,那也是择法觉支,导向证智、正觉、涅槃。
Tattha katamo vīriyasambojjhaṅgo? Atthi kāyikaṃ vīriyaṃ, atthi cetasikaṃ vīriyaṃ. Yadapi kāyikaṃ vīriyaṃ tadapi vīriyasambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati. Yadapi cetasikaṃ vīriyaṃ tadapi vīriyasambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati .
其中,什么是精进觉支?有身精进,有心精进。凡身精进,那也是精进觉支,导向证智、正觉、涅槃。凡心精进,那也是精进觉支,导向证智、正觉、涅槃。
Tattha katamo pītisambojjhaṅgo? Atthi savitakkasavicārā pīti, atthi avitakkaavicārā pīti. Yadapi savitakkasavicārā pīti tadapi pītisambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati. Yadapi avitakkaavicārā pīti tadapi pītisambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati.
其中,什么是喜觉支?有有寻有伺的喜,有无寻无伺的喜。凡有寻有伺的喜,那也是喜觉支,导向证智、正觉、涅槃。凡无寻无伺的喜,那也是喜觉支,导向证智、正觉、涅槃。
Tattha katamo passaddhisambojjhaṅgo? Atthi kāyapassaddhi , atthi cittapassaddhi . Yadapi kāyapassaddhi tadapi passaddhisambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati. Yadapi cittapassaddhi tadapi passaddhisambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati.
其中,什么是轻安觉支?有身轻安,有心轻安。凡身轻安,那也是轻安觉支,导向证智、正觉、涅槃。凡心轻安,那也是轻安觉支,导向证智、正觉、涅槃。
Tattha katamo samādhisambojjhaṅgo? Atthi savitakko savicāro samādhi, atthi avitakko avicāro samādhi. Yadapi savitakko savicāro samādhi tadapi samādhisambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati. Yadapi avitakko avicāro samādhi tadapi samādhisambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati.
其中,什么是定觉支?有有寻有伺的定,有无寻无伺的定。凡有寻有伺的定,那也是定觉支,导向证智、正觉、涅槃。凡无寻无伺的定,那也是定觉支,导向证智、正觉、涅槃。
Tattha katamo upekkhāsambojjhaṅgo? Atthi ajjhattaṃ dhammesu upekkhā, atthi bahiddhā dhammesu upekkhā. Yadapi ajjhattaṃ dhammesu upekkhā tadapi upekkhāsambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati. Yadapi bahiddhā dhammesu upekkhā tadapi upekkhāsambojjhaṅgo abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati.
于此,什么是舍觉支?有于内诸法的舍,有于外诸法的舍。凡于内诸法的舍,那也是舍觉支,导向证智、正觉、涅槃。凡于外诸法的舍,那也是舍觉支,导向证智、正觉、涅槃。
§470
Satta bojjhaṅgā – satisambojjhaṅgo, dhammavicayasambojjhaṅgo, vīriyasambojjhaṅgo, pītisambojjhaṅgo, passaddhisambojjhaṅgo, samādhisambojjhaṅgo, upekkhāsambojjhaṅgo.
七觉支——念觉支、择法觉支、精进觉支、喜觉支、轻安觉支、定觉支、舍觉支。
§471
Tattha katamo satisambojjhaṅgo? Idha bhikkhu satisambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ, dhammavicayasambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… vīriyasambojjhaṅgaṃ bhāveti… pītisambojjhaṅgaṃ bhāveti… passaddhisambojjhaṅgaṃ bhāveti… samādhisambojjhaṅgaṃ bhāveti… upekkhāsambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ.
于此,什么是念觉支?于此,比库修习念觉支,依远离、依离贪、依灭、转向舍遣;修习择法觉支……修习精进觉支……修习喜觉支……修习轻安觉支……修习定觉支……修习舍觉支,依远离、依离贪、依灭、转向舍遣。
Suttantabhājanīyaṃ. · 经分别
2. Abhidhammabhājanīyaṃ
2. 阿毗达摩分别论
§472
Satta bojjhaṅgā – satisambojjhaṅgo, dhammavicayasambojjhaṅgo, vīriyasambojjhaṅgo, pītisambojjhaṅgo, passaddhisambojjhaṅgo, samādhisambojjhaṅgo, upekkhāsambojjhaṅgo.
七觉支——念觉支、择法觉支、精进觉支、喜觉支、轻安觉支、定觉支、舍觉支。
§473
Tattha katame satta bojjhaṅgā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye satta bojjhaṅgā honti – satisambojjhaṅgo…pe… upekkhāsambojjhaṅgo.
于此,什么是七觉支?于此,比库于何时修习出世间禅那,导出的、趣向损减的,为了舍断诸见,为了证得初地,离诸欲……进入并住于初禅,苦行道、钝根证智,于彼时有七觉支——念觉支……舍觉支。
§474
Tattha katamo satisambojjhaṅgo? Yā sati anussati…pe… sammāsati satisambojjhaṅgo maggaṅgaṃ maggapariyāpannaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘satisambojjhaṅgo’’.
于此,什么是念觉支?凡念、随念……正念,念觉支是道支、道所摄——此被称为「念觉支」。
Tattha katamo dhammavicayasambojjhaṅgo? Yā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi dhammavicayasambojjhaṅgo maggaṅgaṃ maggapariyāpannaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘dhammavicayasambojjhaṅgo’’.
于此,什么是择法觉支?凡慧、了知……无痴、择法、正见,择法觉支是道支、道所摄——此被称为「择法觉支」。
Tattha katamo vīriyasambojjhaṅgo? Yo cetasiko vīriyārambho…pe… sammāvāyāmo vīriyasambojjhaṅgo maggaṅgaṃ maggapariyāpannaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘vīriyasambojjhaṅgo’’.
于此,什么是精进觉支?凡是心的精进发起……(中略)……正精进,精进觉支,道支,道所摄——这被称为「精进觉支」。
Tattha katamo pītisambojjhaṅgo? Yā pīti pāmojjaṃ āmodanā pamodanā hāso pahāso vitti odagyaṃ attamanatā cittassa pītisambojjhaṅgo – ayaṃ vuccati ‘‘pītisambojjhaṅgo’’.
于此,什么是喜觉支?凡是喜、欢喜、欣悦、喜悦、笑、大笑、欢欣、雀跃、心的喜悦,喜觉支——这被称为「喜觉支」。
Tattha katamo passaddhisambojjhaṅgo? Yā vedanākkhandhassa saññākkhandhassa saṅkhārakkhandhassa viññāṇakkhandhassa passaddhi paṭippassaddhi passambhanā paṭippassambhanā paṭippassambhitattaṃ passaddhisambojjhaṅgo – ayaṃ vuccati ‘‘passaddhisambojjhaṅgo’’.
于此,什么是轻安觉支?凡是受蕴、想蕴、行蕴、识蕴的轻安、遍轻安、轻安性、遍轻安性、已遍轻安性,轻安觉支——这被称为「轻安觉支」。
Tattha katamo samādhisambojjhaṅgo? Yā cittassa ṭhiti…pe… sammāsamādhi samādhisambojjhaṅgo maggaṅgaṃ maggapariyāpannaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘samādhisambojjhaṅgo’’.
于此,什么是定觉支?凡是心的住立……(中略)……正定,定觉支,道支,道所摄——这被称为「定觉支」。
Tattha katamo upekkhāsambojjhaṅgo? Yā upekkhā upekkhanā ajjhupekkhanā majjhattatā cittassa upekkhāsambojjhaṅgo – ayaṃ vuccati ‘‘upekkhāsambojjhaṅgo’’. Ime vuccanti satta bojjhaṅgā. Avasesā dhammā sattahi bojjhaṅgehi sampayuttā.
于此,什么是舍觉支?凡是舍、舍置、等舍、心的中舍性,舍觉支——这被称为「舍觉支」。这些被称为七觉支。其余诸法与七觉支相应。
§475
Satta bojjhaṅgā – satisambojjhaṅgo…pe… upekkhāsambojjhaṅgo.
七觉支——念觉支……(中略)……舍觉支。
§476
Tattha katamo satisambojjhaṅgo? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, yā tasmiṃ samaye sati anussati sammāsati satisambojjhaṅgo maggaṅgaṃ maggapariyāpannaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘satisambojjhaṅgo’’. Avasesā dhammā satisambojjhaṅgasampayuttā…pe… avasesā dhammā dhammavicayasambojjhaṅgasampayuttā…pe… avasesā dhammā vīriyasambojjhaṅgasampayuttā…pe… avasesā dhammā pītisambojjhaṅgasampayuttā…pe… avasesā dhammā passaddhisambojjhaṅgasampayuttā…pe… avasesā dhammā samādhisambojjhaṅgasampayuttā.
于此,什么是念觉支?于此,比库在某时修习出世间禅那,导向出离,趣向损减,为了舍断诸邪见,为了证得初地,离诸欲……(中略)……具足住于初禅,苦行道、钝根通达,凡在彼时的念、随念、正念,念觉支,道支,道所摄——这被称为「念觉支」。其余诸法与念觉支相应……(中略)……其余诸法与择法觉支相应……(中略)……其余诸法与精进觉支相应……(中略)……其余诸法与喜觉支相应……(中略)……其余诸法与轻安觉支相应……(中略)……其余诸法与定觉支相应。
Tattha katamo upekkhāsambojjhaṅgo? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, yā tasmiṃ samaye upekkhā upekkhanā ajjhupekkhanā majjhattatā cittassa upekkhāsambojjhaṅgo – ayaṃ vuccati ‘‘upekkhāsambojjhaṅgo’’. Avasesā dhammā upekkhāsambojjhaṅgasampayuttā.
于此,什么是舍觉支?于此,比库在某时修习出世间禅那,导向出离,趣向损减,为了舍断诸邪见,为了证得初地,离诸欲……(中略)……具足住于初禅,苦行道、钝根通达,凡在彼时的舍、舍置、等舍、心的中舍性,舍觉支——这被称为「舍觉支」。其余诸法与舍觉支相应。
§477
Satta bojjhaṅgā – satisambojjhaṅgo…pe… upekkhāsambojjhaṅgo.
七觉支——念觉支……(中略)……舍觉支。
§478
Tattha katame satta bojjhaṅgā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vivicceva kāmehi …pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, yo tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti – ime dhammā kusalā. Tasseva lokuttarassa kusalassa jhānassa katattā bhāvitattā vipākaṃ vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ suññataṃ, tasmiṃ samaye satta bojjhaṅgā honti – satisambojjhaṅgo…pe… upekkhāsambojjhaṅgo.
于此,什么是七觉支?于此,比库在某时修习出世间禅那,导向出离、趣向损减,为了舍断诸见,为了证得初地,他离诸欲……(中略)……具足住于初禅,苦行道、钝通智,在那时有触……(中略)……有不散乱——这些法是善的。由于那出世间善禅那的已作、已修习,其果报是离诸欲……(中略)……具足住于初禅,苦行道、钝通智,空,在那时有七觉支——念觉支……(中略)……舍觉支。
§479
Tattha katamo satisambojjhaṅgo? Yā sati anussati…pe… sammāsati satisambojjhaṅgo maggaṅgaṃ maggapariyāpannaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘satisambojjhaṅgo’’…pe….
于此,什么是念觉支?凡是念、随念……(中略)……正念,念觉支是道支、道所摄——这称为「念觉支」……(中略)……
Tattha katamo upekkhāsambojjhaṅgo? Yā upekkhā upekkhanā ajjhupekkhanā majjhattatā cittassa upekkhāsambojjhaṅgo – ayaṃ vuccati ‘‘upekkhāsambojjhaṅgo’’. Ime vuccanti ‘‘satta bojjhaṅgā’’. Avasesā dhammā sattahi bojjhaṅgehi sampayuttā.
于此,什么是舍觉支?凡是舍、舍置、等舍置、心的中舍性,舍觉支——这称为「舍觉支」。这些称为「七觉支」。其余诸法与七觉支相应。
§480
Satta bojjhaṅgā – satisambojjhaṅgo…pe… upekkhāsambojjhaṅgo.
七觉支——念觉支……(中略)……舍觉支。
§481
Tattha katamo satisambojjhaṅgo? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva lokuttarassa kusalassa jhānassa katattā bhāvitattā vipākaṃ vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, yā tasmiṃ samaye sati anussati sammāsati satisambojjhaṅgo maggaṅgaṃ maggapariyāpannaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘satisambojjhaṅgo’’. Avasesā dhammā satisambojjhaṅgasampayuttā…pe… avasesā dhammā dhammavicayasambojjhaṅgasampayuttā …pe… avasesā dhammā vīriyasambojjhaṅgasampayuttā…pe… avasesā dhammā pītisambojjhaṅgasampayuttā…pe… avasesā dhammā passaddhisambojjhaṅgasampayuttā…pe… avasesā dhammā samādhisambojjhaṅgasampayuttā.
于此,什么是念觉支?于此,比库在某时修习出世间禅那,导向出离、趣向损减,为了舍断诸见,为了证得初地,他离诸欲……(中略)……具足住于初禅,苦行道、钝通智,在那时有触……(中略)……有不散乱。这些法是善的。由于那出世间善禅那的已作、已修习,其果报是离诸欲……(中略)……具足住于初禅,苦行道、钝通智,凡在那时的念、随念、正念,念觉支是道支、道所摄——这称为「念觉支」。其余诸法与念觉支相应……(中略)……其余诸法与择法觉支相应……(中略)……其余诸法与精进觉支相应……(中略)……其余诸法与喜觉支相应……(中略)……其余诸法与轻安觉支相应……(中略)……其余诸法与定觉支相应。
Tattha katamo upekkhāsambojjhaṅgo? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Tasseva lokuttarassa kusalassa jhānassa katattā bhāvitattā vipākaṃ vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ suññataṃ, yā tasmiṃ samaye upekkhā upekkhanā ajjhupekkhanā majjhattatā cittassa upekkhāsambojjhaṅgo – ayaṃ vuccati ‘‘upekkhāsambojjhaṅgo’’ . Avasesā dhammā upekkhāsambojjhaṅgasampayuttā.
于此,什么是舍觉支?于此,比库在某时修习出世间禅那,导向出离、趣向损减,为了舍断诸见,为了证得初地,他离诸欲……(中略)……具足住于初禅,苦行道、钝通智,在那时有触……(中略)……有不散乱。这些法是善的。由于那出世间善禅那的已作、已修习,其果报是离诸欲……(中略)……具足住于初禅,苦行道、钝通智,空,凡在那时的舍、舍置、等舍置、心的中舍性,舍觉支——这称为「舍觉支」。其余诸法与舍觉支相应。
Abhidhammabhājanīyaṃ. · 阿毗达摩分类
3. Pañhāpucchakaṃ
3. 问分
§482
Satta bojjhaṅgā – satisambojjhaṅgo, dhammavicayasambojjhaṅgo, vīriyasambojjhaṅgo, pītisambojjhaṅgo, passaddhisambojjhaṅgo, samādhisambojjhaṅgo, upekkhāsambojjhaṅgo.
七觉支——念觉支、择法觉支、精进觉支、喜觉支、轻安觉支、定觉支、舍觉支。
§483
Sattannaṃ bojjhaṅgānaṃ kati kusalā, kati akusalā, kati abyākatā…pe… kati saraṇā, kati araṇā?
七觉支中,多少是善的,多少是不善的,多少是无记的……(中略)……多少是有依的,多少是无依的?
1. Tikaṃ1. 三法
§484
Siyā kusalā, siyā abyākatā. Pītisambojjhaṅgo sukhāya vedanāya sampayutto; cha bojjhaṅgā siyā sukhāya vedanāya sampayuttā, siyā adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttā. Siyā vipākā, siyā vipākadhammadhammā. Anupādinnaanupādāniyā. Asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesikā. Siyā savitakkasavicārā, siyā avitakkavicāramattā, siyā avitakkaavicārā. Pītisambojjhaṅgo na pītisahagato, sukhasahagato, na upekkhāsahagato; cha bojjhaṅgā siyā pītisahagatā, siyā sukhasahagatā, siyā upekkhāsahagatā. Neva dassanena na bhāvanāya pahātabbā. Neva dassanena na bhāvanāya pahātabbahetukā. Siyā apacayagāmino, siyā nevācayagāmināpacayagāmino. Siyā sekkhā, siyā asekkhā. Appamāṇā. Appamāṇārammaṇā. Paṇītā. Siyā sammattaniyatā , siyā aniyatā. Na maggārammaṇā, siyā maggahetukā, siyā maggādhipatino; siyā na vattabbā maggahetukātipi, maggādhipatinotipi. Siyā uppannā, siyā anuppannā, siyā uppādino. Siyā atītā, siyā anāgatā, siyā paccuppannā. Na vattabbā atītārammaṇātipi, anāgatārammaṇātipi, paccuppannārammaṇātipi. Siyā ajjhattā, siyā bahiddhā, siyā ajjhattabahiddhā. Bahiddhārammaṇā. Anidassanaappaṭighā.
或者是善的,或者是无记的。喜觉支与乐受相应;六觉支或者与乐受相应,或者与不苦不乐受相应。或者是果报,或者是果报法性。不被执取、不应被执取。不被杂染、不是杂染性。或者有寻有伺,或者无寻唯伺,或者无寻无伺。喜觉支不与喜俱行,与乐俱行,不与舍俱行;六觉支或者与喜俱行,或者与乐俱行,或者与舍俱行。既非以见所应断,也非以修习所应断。既非以见所应断之因,也非以修习所应断之因。或者趣向损减,或者既非趣向增长也非趣向损减。或者是有学,或者是无学。无量。以无量为所缘。殊胜。或者决定正性,或者不决定。不以道为所缘,或者以道为因,或者以道为增上;或者不应说以道为因,或者以道为增上。或者已生,或者未生,或者正在生起。或者过去,或者未来,或者现在。不应说以过去为所缘,或者以未来为所缘,或者以现在为所缘。或者内,或者外,或者内外。以外为所缘。无见、无对。
2. Dukaṃ2. 二法
§485
Dhammavicayasambojjhaṅgo hetu, cha bojjhaṅgā hetusampayuttā. Dhammavicayasambojjhaṅgo hetu ceva sahetuko ca, cha bojjhaṅgā na vattabbā hetū ceva sahetukā cāti, sahetukā ceva na ca hetū. Dhammavicayasambojjhaṅgo hetu ceva hetusampayutto ca, cha bojjhaṅgā na vattabbā hetū ceva hetusampayuttā cāti, hetusampayuttā ceva na ca hetū. Cha bojjhaṅgā na hetū sahetukā, dhammavicayasambojjhaṅgo na vattabbo na hetusahetukotipi, na hetuahetukotipi. Sappaccayā. Saṅkhatā. Anidassanā. Appaṭighā. Arūpā. Lokuttarā. Kenaci viññeyyā, kenaci na viññeyyā. No āsavā. Anāsavā āsavavippayuttā. Na vattabbā āsavā ceva sāsavā cātipi, sāsavā ceva no ca āsavātipi. Āsavā ceva āsavasampayuttā cātipi, āsavasampayuttā ceva no ca āsavātipi. Āsavavippayuttā. Anāsavā. No saṃyojanā…pe… no ganthā…pe… no oghā…pe… no yogā…pe… no nīvaraṇā…pe… no parāmāsā…pe… sārammaṇā. No cittā. Cetasikā. Cittasampayuttā. Cittasaṃsaṭṭhā . Cittasamuṭṭhānā. Cittasahabhuno. Cittānuparivattino. Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā. Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno. Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino. Bāhirā. No upādā. Anupādinnā. No upādānā…pe… no kilesā…pe… na dassanena pahātabbā. Na bhāvanāya pahātabbā. Na dassanena pahātabbahetukā. Na bhāvanāya pahātabbahetukā. Siyā savitakkā, siyā avitakkā. Siyā savicārā, siyā avicārā.
择法觉支是因,六觉支与因相应。择法觉支既是因又有因,六觉支不应说既是因又有因,而是有因但非因。择法觉支既是因又与因相应,六觉支不应说既是因又与因相应,而是与因相应但非因。六觉支非因而有因,择法觉支不应说非因而有因,或者非因而无因。有缘。有为。无见。无对。无色。出世间。以某些可被识知,以某些不可被识知。非漏。无漏、离漏。不应说既是漏又有漏,或者有漏但非漏。既是漏又与漏相应,或者与漏相应但非漏。离漏。无漏。非结……(中略)……非缚……(中略)……非暴流……(中略)……非轭……(中略)……非盖……(中略)……非执取……(中略)……有所缘。非心。心所。与心相应。与心相杂。心等起。与心同生。随转于心。与心相杂且心等起。与心相杂、心等起且同生。与心相杂、心等起且随转。外。非取。不被执取。非执取……(中略)……非烦恼……(中略)……非以见所应断。非以修习所应断。非以见所应断之因。非以修习所应断之因。或者有寻,或者无寻。或者有伺,或者无伺。
Pītisambojjhaṅgo appītiko, cha bojjhaṅgā siyā sappītikā, siyā appītikā. Pītisambojjhaṅgo na pītisahagato, cha bojjhaṅgā siyā pītisahagatā, siyā na pītisahagatā. Pītisambojjhaṅgo sukhasahagato, cha bojjhaṅgā siyā sukhasahagatā, siyā na sukhasahagatā. Pītisambojjhaṅgo na upekkhāsahagato, cha bojjhaṅgā siyā upekkhāsahagatā, siyā na upekkhāsahagatā. Na kāmāvacarā. Na rūpāvacarā. Na arūpāvacarā. Apariyāpannā. Siyā niyyānikā, siyā aniyyānikā. Siyā niyatā, siyā aniyatā. Anuttarā. Araṇāti.
喜觉支无喜,六觉支或者有喜,或者无喜。喜觉支不与喜俱行,六觉支或者与喜俱行,或者不与喜俱行。喜觉支与乐俱行,六觉支或者与乐俱行,或者不与乐俱行。喜觉支不与舍俱行,六觉支或者与舍俱行,或者不与舍俱行。非欲界。非色界。非无色界。不摄属。或者是出离性,或者非出离性。或者决定,或者不决定。无上。无依。
Pañhāpucchakaṃ. · 问分
Bojjhaṅgavibhaṅgo niṭṭhito. · 觉支分别完