← 相应部目录

SN 43 · 9. 无为相应

Tipitaka 7.0 静态阅读页 · 74 段 · 打开交互阅读器

19. 无为相应
9. Asaṅkhatasaṃyuttaṃ
21. 第一品
1. Paṭhamavaggo
31. 身至念经
1. Kāyagatāsatisuttaṃ
366背景在沙瓦提城。“诸比丘,我将为你们开示无为,以及导向无为之道。你们要好好听着。诸比丘,什么是无为呢?诸比丘,贪的灭尽、嗔的灭尽、痴的灭尽——这就叫作无为。诸比丘,什么是导向无为之道呢?是身至念。诸比丘,这就叫作导向无为之道。”
Sāvatthinidānaṃ . ‘‘Asaṅkhatañca vo, bhikkhave, desessāmi asaṅkhatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, asaṅkhataṃ? Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhataṃ. Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Kāyagatāsati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo’’.
5“诸比丘,就这样,我为你们开示了无为,也开示了导向无为之道。诸比丘,一位导师出于对弟子们的利益关怀与慈悲,该做的事,我都为你们做了。诸比丘,这里有树下,有空闲的住处。诸比丘,你们要禅修吧,不要放逸,不要以后才来懊悔。这就是我给你们的教导。” 第一经。
‘‘Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā asaṅkhataṃ, desito asaṅkhatagāmimaggo. Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya, kataṃ vo taṃ mayā. Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyatha , bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī’’ti. Paṭhamaṃ.
62. 止观经
2. Samathavipassanāsuttaṃ
367“诸比丘,我将为你们开示无为和导向无为的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是无为?诸比丘,贪的灭尽、嗔的灭尽、痴的灭尽——这就叫做无为。那么,诸比丘,什么是导向无为的道路?是观。诸比丘,这就叫做导向无为的道路。就这样,诸比丘,我已经为你们开示了无为……这就是我们对你们的教导。”
‘‘Asaṅkhatañca vo, bhikkhave, desessāmi asaṅkhatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, asaṅkhataṃ? Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhataṃ. Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Samatho ca vipassanā ca. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Dutiyaṃ.
83. 有寻有伺经
3. Savitakkasavicārasuttaṃ
368“那么,诸比丘,什么是导向无为的道路?有寻有伺定。诸比丘,这就叫做导向无为的道路……那么,诸比丘,什么是导向无为的道路?无寻唯伺定。诸比丘,这就叫做导向无为的道路……那么,诸比丘,什么是导向无为的道路?无寻无伺定。诸比丘,这就叫做导向无为的道路……”
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Savitakkasavicāro samādhi, avitakkavicāramatto samādhi, avitakkaavicāro samādhi – ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Tatiyaṃ.
104. 空定经
4. Suññatasamādhisuttaṃ
369“那么,诸比丘,什么是导向无为的道路?空定。诸比丘,这就叫做导向无为的道路……那么,诸比丘,什么是导向无为的道路?无相定。诸比丘,这就叫做导向无为的道路……那么,诸比丘,什么是导向无为的道路?无愿定。诸比丘,这就叫做导向无为的道路……”
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Suññato samādhi, animitto samādhi, appaṇihito samādhi – ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Catutthaṃ.
125. 念处经
5. Satipaṭṭhānasuttaṃ
370诸比丘,什么是导向无为的道路呢?四神足。诸比丘,这就称为导向无为的道路……第七。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Cattāro satipaṭṭhānā. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Pañcamaṃ.
146. 正勤经
6. Sammappadhānasuttaṃ
371「诸比丘,什么是导向无为之道?四正勤。诸比丘,这称为导向无为之道……」第六经。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Cattāro sammappadhānā. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Chaṭṭhaṃ.
167. 神足经
7. Iddhipādasuttaṃ
177. 神足经
7. Iddhipādasuttaṃ
372「诸比丘,什么是导向无为之道?四神足。诸比丘,这称为导向无为之道……第七。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Cattāro iddhipādā. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Sattamaṃ.
198. 根经
8. Indriyasuttaṃ
208. 根经
8. Indriyasuttaṃ
373诸比丘,什么是导向无为的道路呢?五根。诸比丘,这就称为导向无为的道路……第八。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Pañcindriyāni. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Aṭṭhamaṃ.
229. 力经
9. Balasuttaṃ
239. 力经
9. Balasuttaṃ
374诸比丘,什么是导向无为的道路呢?五力。诸比丘,这就称为导向无为的道路……第九。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Pañca balāni. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Navamaṃ.
2510. 觉支经
10. Bojjhaṅgasuttaṃ
2610. 觉支经
10. Bojjhaṅgasuttaṃ
375诸比丘,什么是导向无为的道路呢?七觉支。诸比丘,这就称为导向无为的道路……第十。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Satta bojjhaṅgā. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe…. Dasamaṃ.
2811. 道支经
11. Maggaṅgasuttaṃ
2911. 道支经
11. Maggaṅgasuttaṃ
376“诸比丘,什么是导向无为的道路呢?就是那圣八支道。诸比丘,这就称为导向无为的道路。就像这样,诸比丘,我已为你们开示了无为,也开示了导向无为的道路。诸比丘,一位导师出于对弟子们的利益关怀和悲悯,该做的,我都已经为你们做了。诸比丘,这里有树下,有空闲的住处。诸比丘,你们要禅修,不要放逸,不要以后才来追悔。这就是我们对你们的教导。”第十一经。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Ariyo aṭṭhaṅgiko maggo. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo. Iti kho, bhikkhave , desitaṃ vo mayā asaṅkhataṃ, desito asaṅkhatagāmimaggo. Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya kataṃ vo taṃ mayā. Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī’’ti. Ekādasamaṃ.
31第一品
Paṭhamo vaggo.
32其摄颂——
Tassuddānaṃ –
33第一品
Paṭhamo vaggo.
34其摄颂——
Tassuddānaṃ –
35身、止、有寻,空、念处;
Kāyo samatho savitakko, suññato satipaṭṭhānā;
36正勤、神足,根、力、觉支;
Sammappadhānā iddhipādā, indriyabalabojjhaṅgā;
37以道为第十一,如此说其摄颂。
Maggena ekādasamaṃ, tassuddānaṃ pavuccati.
382. 第二品
2. Dutiyavaggo
391. 无为经
1. Asaṅkhatasuttaṃ
402. 第二品
2. Dutiyavaggo
411. 无为经
1. Asaṅkhatasuttaṃ
377「诸比丘,我将为你们讲说无为与导向无为之道。你们听!诸比丘,什么是无为?诸比丘,贪的灭尽、嗔的灭尽、痴的灭尽——诸比丘,这称为无为。诸比丘,什么是导向无为之道?止。诸比丘,这称为导向无为之道。诸比丘,如此,我已为你们讲说无为,已讲说导向无为之道。诸比丘,凡是导师出于利益、出于悲悯,为弟子们应做的,我已为你们做了。诸比丘,这些是树下,这些是空屋。诸比丘,你们应修禅那,不要放逸;不要以后成为追悔者。这是我们对你们的教诫。」
‘‘Asaṅkhatañca vo, bhikkhave, desessāmi asaṅkhatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, asaṅkhataṃ? Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhataṃ. Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Samatho. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo. Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā asaṅkhataṃ, desito asaṅkhatagāmimaggo. Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya, kataṃ vo taṃ mayā. Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanīti.
43「诸比丘,我将为你们讲说无为与导向无为之道。你们听!诸比丘,什么是无为?诸比丘,贪的灭尽、嗔的灭尽、痴的灭尽——诸比丘,这称为无为。诸比丘,什么是导向无为之道?观。诸比丘,这称为导向无为之道。诸比丘,如此,我已为你们讲说无为……乃至……这是我们对你们的教诫。」
‘‘Asaṅkhatañca vo, bhikkhave, desessāmi asaṅkhatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, asaṅkhataṃ? Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhataṃ. Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Vipassanā. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo. Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā asaṅkhataṃ…pe… ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanīti.
44「诸比丘,什么是导向无为之道?有寻有伺的定。诸比丘,这称为导向无为之道……乃至……诸比丘,什么是导向无为之道?无寻唯伺的定。诸比丘,这称为导向无为之道……乃至……诸比丘,什么是导向无为之道?无寻无伺的定。诸比丘,这称为导向无为之道……乃至……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Savitakko savicāro samādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Avitakko vicāramatto samādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Avitakko avicāro samādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
45「诸比丘,什么是导向无为之道?空定。诸比丘,这称为导向无为之道……乃至……诸比丘,什么是导向无为之道?无相定。诸比丘,这称为导向无为之道……乃至……诸比丘,什么是导向无为之道?无愿定。诸比丘,这称为导向无为之道……乃至……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Suññato samādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Animitto samādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Appaṇihito samādhi. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
46“那么,诸比丘,什么是导向无为的道路?诸比丘,这里有一位比丘,对于未生起的邪恶不善法,他生起不让它们生起的意欲,精进努力,激发活力,提起心念,勤奋修持。诸比丘,这就叫做导向无为的道路……那么,诸比丘,什么是导向无为的道路?诸比丘,这里有一位比丘,对于已经生起的邪恶不善法,他生起断除它们的意欲,精进努力,激发活力,提起心念,勤奋修持。诸比丘,这就叫做导向无为的道路……那么,诸比丘,什么是导向无为的道路?诸比丘,这里有一位比丘,对于未生起的善法,他生起让它们生起的意欲,精进努力,激发活力,提起心念,勤奋修持。诸比丘,这就叫做导向无为的道路……那么,诸比丘,什么是导向无为的道路?诸比丘,这里有一位比丘,对于已经生起的善法,为了让它们保持、不散失、增长、广大、修习、圆满,他生起这样的意欲,精进努力,激发活力,提起心念,勤奋修持。诸比丘,这就叫做导向无为的道路……”
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu vedanāsu vedanānupassī viharati…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu citte cittānupassī…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
47「诸比丘,什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘为了未生起的恶不善法不生起,生起欲,努力,发勤精进,策励心,精勤。诸比丘,这称为导向无为之道……乃至……诸比丘,什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘为了已生起的恶不善法断除,生起欲,努力,发勤精进,策励心,精勤。诸比丘,这称为导向无为之道……乃至……诸比丘,什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘为了未生起的善法生起,生起欲,努力,发勤精进,策励心,精勤。诸比丘,这称为导向无为之道……乃至……诸比丘,什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘为了已生起的善法住立、不失、增长、广大、修习、圆满,生起欲,努力,发勤精进,策励心,精勤。诸比丘,这称为导向无为之道……乃至……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
48「诸比丘,什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习具足欲定勤行成就之神足。诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习具足精进定勤行成就之神足。诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习具足心定勤行成就之神足。诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习具足观定勤行成就之神足。诸比丘,这称为导向无为之道……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo …pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu vīriyasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu cittasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu vīmaṃsasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
49「诸比丘,什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习依止远离、依止离贪、依止灭、转向舍遣的信根。诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习依止远离……的精进根……诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习……念根……诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习……定根……诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习依止远离、依止离贪、依止灭、转向舍遣的慧根。诸比丘,这称为导向无为之道……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhindriyaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu vīriyindriyaṃ bhāveti vivekanissitaṃ…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu satindriyaṃ bhāveti…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu samādhindriyaṃ bhāveti…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu paññindriyaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
50「诸比丘,什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习依止远离……的信力……诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习……精进力……诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习……念力……诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习……定力……诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习依止远离、依止离贪、依止灭、转向舍遣的慧力。诸比丘,这称为导向无为之道……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhābalaṃ bhāveti vivekanissitaṃ…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu vīriyabalaṃ bhāveti…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu satibalaṃ bhāveti…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu samādhibalaṃ bhāveti…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu paññābalaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
51「诸比丘,什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习……念觉支……诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习……择法觉支……修习……精进觉支……修习……喜觉支……修习……轻安觉支……修习……定觉支……修习依止远离、依止离贪、依止灭、转向舍遣的舍觉支。诸比丘,这称为导向无为之道……」
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu satisambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu dhammavicayasambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… vīriyasambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… pītisambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… passaddhisambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… samādhisambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… upekkhāsambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe….
52「诸比丘,什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习依止远离、依止离贪、依止灭、转向舍遣的正见。诸比丘,这称为导向无为之道……什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习……正思惟……修习……正语……修习……正业……修习……正命……修习……正精进……修习……正念……诸比丘,我将为你们说无为与导向无为之道。你们要听。诸比丘,什么是无为……?诸比丘,什么是导向无为之道?诸比丘,于此,比丘修习依止远离、依止离贪、依止灭、转向舍遣的正定。诸比丘,这称为导向无为之道。诸比丘,如此,我已为你们说无为,已说导向无为之道。诸比丘,凡是导师出于慈愍、为弟子们的利益、怀着悲愍所应作的,我已为你们作了。诸比丘,这些是树下,这些是空屋。诸比丘,你们要禅修,不要放逸;不要以后追悔。这是我们对你们的教诫。」第一
‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiṭṭhiṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo…pe… katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu sammāsaṅkappaṃ bhāveti …pe… sammāvācaṃ bhāveti…pe… sammākammantaṃ bhāveti…pe… sammāājīvaṃ bhāveti…pe… sammāvāyāmaṃ bhāveti…pe… sammāsatiṃ bhāveti…pe… asaṅkhatañca vo bhikkhave, desessāmi asaṅkhatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, asaṅkhataṃ…pe…? Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo? Idha, bhikkhave, bhikkhu sammāsamādhiṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ . Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo. Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā asaṅkhataṃ, desito asaṅkhatagāmimaggo. Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya, kataṃ vo taṃ mayā. Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī’’ti. Paṭhamaṃ.
532. 无生经
2. Anatasuttaṃ
542. 无生经
2. Anatasuttaṃ
378「诸比丘,我将为你们说无终与导向无终之道。你们要听。诸比丘,什么是无终……?」(如无为那样详细分别论)第二
‘‘Anatañca vo, bhikkhave, desessāmi, anatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anataṃ…pe…’’. (Yathā asaṅkhataṃ tathā vitthāretabbaṃ). Dutiyaṃ.
563-32. 无漏等经
3-32. Anāsavādisuttaṃ
379-408诸比丘,我要为你们讲解无漏,以及导向无漏的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是无漏呢?……诸比丘,我要为你们讲解真理,以及导向真理的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是真理呢?……诸比丘,我要为你们讲解彼岸,以及导向彼岸的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是彼岸呢?……诸比丘,我要为你们讲解微细,以及导向微细的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是微细呢?……诸比丘,我要为你们讲解极难见,以及导向极难见的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是极难见呢?……诸比丘,我要为你们讲解不衰,以及导向不衰的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是不衰呢?……诸比丘,我要为你们讲解坚固,以及导向坚固的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是坚固呢?……诸比丘,我要为你们讲解不坏,以及导向不坏的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是不坏呢?……诸比丘,我要为你们讲解无相,以及导向无相的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是无相呢?……诸比丘,我要为你们讲解无戏论,以及导向无戏论的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是无戏论呢?……
‘‘Anāsavañca vo, bhikkhave, desessāmi anāsavagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anāsavaṃ…pe… saccañca vo, bhikkhave, desessāmi saccagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, saccaṃ…pe… pārañca vo, bhikkhave, desessāmi pāragāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, pāraṃ…pe… nipuṇañca vo, bhikkhave, desessāmi nipuṇagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, nipuṇaṃ…pe… sududdasañca vo, bhikkhave, desessāmi sududdasagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, sududdasaṃ…pe… ajajjarañca vo, bhikkhave, desessāmi ajajjaragāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, ajajjaraṃ…pe… dhuvañca vo, bhikkhave, desessāmi dhuvagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, dhuvaṃ…pe… apalokitañca vo, bhikkhave, desessāmi apalokitagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, apalokitaṃ…pe… anidassanañca vo, bhikkhave, desessāmi anidassanagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anidassanaṃ…pe… nippapañcañca vo, bhikkhave, desessāmi nippapañcagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, nippapañcaṃ…pe…?
58诸比丘,我要为你们讲解寂静,以及导向寂静的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是寂静呢?……诸比丘,我要为你们讲解不死,以及导向不死的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是不死呢?……诸比丘,我要为你们讲解殊胜,以及导向殊胜的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是殊胜呢?……诸比丘,我要为你们讲解吉祥,以及导向吉祥的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是吉祥呢?……诸比丘,我要为你们讲解安稳,以及导向安稳的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是安稳呢?……诸比丘,我要为你们讲解渴爱的灭尽,以及导向渴爱灭尽的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是渴爱的灭尽呢?……
‘‘Santañca vo, bhikkhave, desessāmi santagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, santaṃ…pe… amatañca vo, bhikkhave, desessāmi amatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, amataṃ…pe… paṇītañca vo, bhikkhave, desessāmi paṇītagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, paṇītaṃ…pe… sivañca vo, bhikkhave , desessāmi sivagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, sivaṃ…pe… khemañca vo, bhikkhave, desessāmi khemagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, khemaṃ…pe… taṇhākkhayañca vo, bhikkhave, desessāmi taṇhākkhayagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, taṇhākkhayaṃ…pe…?
59诸比丘,我要为你们讲解稀有,以及导向稀有的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是稀有呢?……诸比丘,我要为你们讲解未曾有,以及导向未曾有的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是未曾有呢?……诸比丘,我要为你们讲解无灾,以及导向无灾的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是无灾呢?……诸比丘,我要为你们讲解无灾法,以及导向无灾法的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是无灾法呢?……诸比丘,我要为你们讲解涅槃,以及导向涅槃的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是涅槃呢?……诸比丘,我要为你们讲解无恼,以及导向无恼的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是无恼呢?……诸比丘,我要为你们讲解离染,以及导向离染的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是离染呢?……
‘‘Acchariyañca vo, bhikkhave, desessāmi acchariyagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, acchariyaṃ…pe… abbhutañca vo, bhikkhave, desessāmi abbhutagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, abbhutaṃ…pe… anītikañca vo, bhikkhave, desessāmi anītikagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anītikaṃ…pe… anītikadhammañca vo, bhikkhave, desessāmi anītikadhammagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anītikadhammaṃ…pe… nibbānañca vo, bhikkhave, desessāmi nibbānagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, nibbānaṃ…pe… abyāpajjhañca vo, bhikkhave, desessāmi abyāpajjhagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, abyāpajjhaṃ…pe… virāgañca vo, bhikkhave, desessāmi virāgagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamo ca, bhikkhave, virāgo…pe…?
60「诸比丘,我将为你们讲说清净与导向清净之道。你们听!诸比丘,什么是清净?……诸比丘,我将为你们讲说解脱与导向解脱之道。你们听!诸比丘,什么是解脱?……诸比丘,我将为你们讲说无住着与导向无住着之道。你们听!诸比丘,什么是无住着?……诸比丘,我将为你们讲说洲与导向洲之道。你们听!诸比丘,什么是洲?……诸比丘,我将为你们讲说庇护所与导向庇护所之道。你们听!诸比丘,什么是庇护所?……诸比丘,我将为你们讲说护卫与导向护卫之道。你们听!诸比丘,什么是护卫?……诸比丘,我将为你们讲说归依与导向归依之道。你们听!诸比丘,什么是归依?……教诫。」第三十二。
‘‘Suddhiñca vo, bhikkhave, desessāmi suddhigāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamā ca, bhikkhave, suddhi…pe… muttiñca vo, bhikkhave, desessāmi muttigāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamā ca, bhikkhave, mutti…pe… anālayañca vo, bhikkhave, desessāmi anālayagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamo ca, bhikkhave, anālayo…pe… dīpañca vo, bhikkhave, desessāmi dīpagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, dīpaṃ…pe… leṇañca vo, bhikkhave, desessāmi leṇagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, leṇaṃ…pe… tāṇañca vo, bhikkhave, desessāmi tāṇagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, tāṇaṃ…pe… saraṇañca vo, bhikkhave, desessāmi saraṇagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, saraṇaṃ…pe…anusāsanī’’ti? Bāttiṃsatimaṃ.
6133. 彼岸经
33. Parāyanasuttaṃ
6233. 彼岸经
33. Parāyanasuttaṃ
409诸比丘,我要为你们讲解归依处,以及导向归依处的道路。你们仔细听。诸比丘,什么是归依处呢?诸比丘,贪的灭尽、嗔的灭尽、痴的灭尽——这就称为归依处。诸比丘,什么是导向归依处的道路呢?身至念。诸比丘,这就称为导向归依处的道路。诸比丘,像这样,我已为你们开示了归依处,已开示了导向归依处的道路。诸比丘,一位导师出于对弟子们的利益和悲悯,出于慈悲,该做的事情,我都已经为你们做了。诸比丘,这里有树根,这里有空屋。诸比丘,你们要禅修,不要放逸,不要以后才来后悔。这就是我给你们的教诫。(如同无为一样,应当这样详细展开。)第三十三。
‘‘Parāyanañca vo, bhikkhave, desessāmi parāyanagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, parāyanaṃ? Yo, bhikkhave, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati, bhikkhave, parāyanaṃ. Katamo ca, bhikkhave, parāyanagāmī maggo? Kāyagatāsati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, parāyanagāmimaggo. Iti kho, bhikkhave, desitaṃ vo mayā parāyanaṃ, desito parāyanagāmimaggo. Yaṃ, bhikkhave, satthārā karaṇīyaṃ sāvakānaṃ hitesinā anukampakena anukampaṃ upādāya, kataṃ vo taṃ mayā. Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī’’ti. (Yathā asaṅkhataṃ tathā vitthāretabbaṃ). Tettiṃsatimaṃ.
64第二品
Dutiyo vaggo.
65其摄颂——
Tassuddānaṃ –
66第二品
Dutiyo vaggo.
67其摄颂——
Tassuddānaṃ –
68无为、无倾、无漏,真谛、彼岸、微妙、极难见;
Asaṅkhataṃ anataṃ anāsavaṃ, saccañca pāraṃ nipuṇaṃ sududdasaṃ;
69不老、坚固、不坏,不可见、无戏论、寂静;
Ajajjaraṃ dhuvaṃ apalokitaṃ, anidassanaṃ nippapañca santaṃ.
70不死、殊胜、吉祥、安稳,渴爱灭尽、希有、未曾有;
Amataṃ paṇītañca sivañca khemaṃ, taṇhākkhayo acchariyañca abbhutaṃ;
71无灾、无灾法——这是善逝所教导的涅槃;
Anītikaṃ anītikadhammaṃ, nibbānametaṃ sugatena desitaṃ.
72无恼害、离贪、清净、解脱、无依;
Abyāpajjho virāgo ca, suddhi mutti anālayo;
73洲渚、庇护所、救护、归依处、归宿。
Dīpo leṇañca tāṇañca, saraṇañca parāyananti.
74无为相应完
Asaṅkhatasaṃyuttaṃ samattaṃ.