AN 4 · 4. 不调品
14. 不调品
4. Adantavaggo
31诸比丘,我不见有其他任何一法,像这样未防护时,会导向大不利益,如同这心。诸比丘,心未防护,便导向大不利益。第七。
‘‘Nāhaṃ , bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ asaṃvutaṃ mahato anatthāya saṃvattati yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ. Cittaṃ, bhikkhave, asaṃvutaṃ mahato anatthāya saṃvattatī’’ti. Sattamaṃ.
32诸比丘,我不见有其他任何一法,像这样已防护时,会导向大利益,如同这心。诸比丘,心已防护,便导向大利益。第八。
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ saṃvutaṃ mahato atthāya saṃvattati yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ. Cittaṃ, bhikkhave, saṃvutaṃ mahato atthāya saṃvattatī’’ti. Aṭṭhamaṃ.
33诸比丘,我不见有其他任何一法,像这样已调御、已守护、已防护、已律仪时,会导向大利益,如同这心。诸比丘,心已调御、已守护、已防护、已律仪,便导向大利益。第十。
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ dantaṃ guttaṃ rakkhitaṃ saṃvutaṃ mahato atthāya saṃvattati yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ . Cittaṃ, bhikkhave, dantaṃ guttaṃ rakkhitaṃ saṃvutaṃ mahato atthāya saṃvattatī’’ti. Dasamaṃ.
34诸比丘,我看不到任何其他一法,像这心一样,在已调御时,会带来如此大的利益。诸比丘,心已调御,会带来大利益。第二
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ dantaṃ mahato atthāya saṃvattati yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ. Cittaṃ, bhikkhave, dantaṃ mahato atthāya saṃvattatī’’ti. Dutiyaṃ.
35诸比丘,我看不到任何其他一法,像这心一样,在未守护时,会导致如此大的损害。诸比丘,心未守护,会导致大损害。第三
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ aguttaṃ mahato anatthāya saṃvattati yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ. Cittaṃ, bhikkhave, aguttaṃ mahato anatthāya saṃvattatī’’ti. Tatiyaṃ.
36诸比丘,我看不到任何其他一法,像这心一样,在已守护时,会带来如此大的利益。诸比丘,心已守护,会带来大利益。第四
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ guttaṃ mahato atthāya saṃvattati yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ. Cittaṃ, bhikkhave, guttaṃ mahato atthāya saṃvattatī’’ti. Catutthaṃ.
37诸比丘,我不见有其他任何一法,像这样未调御、未守护、未防护、未律仪时,会导向大不利益,如同这心。诸比丘,心未调御、未守护、未防护、未律仪,便导向大不利益。第九。
‘‘Nāhaṃ , bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ adantaṃ aguttaṃ arakkhitaṃ asaṃvutaṃ mahato anatthāya saṃvattati yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ. Cittaṃ, bhikkhave, adantaṃ aguttaṃ arakkhitaṃ asaṃvutaṃ mahato anatthāya saṃvattatī’’ti. Navamaṃ.
38诸比丘,我看不到任何其他一法,像这心一样,在未防护时,会导致如此大的损害。诸比丘,心未防护,会导致大损害。第五
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ arakkhitaṃ mahato anatthāya saṃvattati yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ. Cittaṃ, bhikkhave, arakkhitaṃ mahato anatthāya saṃvattatī’’ti. Pañcamaṃ.
39诸比丘,我看不到任何其他一法,像这心一样,在未调御时,会导致如此大的损害。诸比丘,心未调御,会导致大损害。第一
‘‘Nāhaṃ , bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ adantaṃ mahato anatthāya saṃvattati yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ. Cittaṃ, bhikkhave, adantaṃ mahato anatthāya saṃvattatī’’ti. Paṭhamaṃ.
40诸比丘,我看不到任何其他一法,像这心一样,在已防护时,会带来如此大的利益。诸比丘,心已防护,会带来大利益。第六
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ rakkhitaṃ mahato atthāya saṃvattati yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ. Cittaṃ, bhikkhave, rakkhitaṃ mahato atthāya saṃvattatī’’ti. Chaṭṭhaṃ.
12不调品第四
Adantavaggo catuttho.