← 增支部目录

AN 12 · 12. 无犯品

Tipitaka 7.0 静态阅读页 · 8 段 · 打开交互阅读器

112. 无犯品
12. Anāpattivaggo
150比丘们,那些把非犯说成犯的比丘,他们的行为对许多人没有利益,对许多人没有安乐,给许多人、给天和人带来损失、伤害和痛苦。比丘们,那些比丘还产生许多恶业,并且让这正法隐没。第一。
‘‘Ye te, bhikkhave, bhikkhū anāpattiṃ āpattīti dīpenti te, bhikkhave, bhikkhū bahujanaahitāya paṭipannā bahujanaasukhāya, bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te, bhikkhave, bhikkhū apuññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ antaradhāpentī’’ti. Paṭhamaṃ.
151比丘们,那些把犯说成非犯的比丘,他们的行为对许多人没有利益,对许多人没有安乐,给许多人、给天和人带来损失、伤害和痛苦。比丘们,那些比丘还产生许多恶业,并且让这正法隐没。第二。
‘‘Ye te, bhikkhave, bhikkhū āpattiṃ anāpattīti dīpenti te, bhikkhave, bhikkhū bahujanaahitāya paṭipannā bahujanaasukhāya, bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te, bhikkhave, bhikkhū apuññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ antaradhāpentī’’ti. Dutiyaṃ.
152-159比丘们,那些把轻犯说成重犯的比丘……把重犯说成轻犯的比丘……把粗重犯说成非粗重犯的比丘……把非粗重犯说成粗重犯的比丘……把有余犯说成无余犯的比丘……把无余犯说成有余犯的比丘……把有对治犯说成无对治犯的比丘……把无对治犯说成有对治犯的比丘,他们的行为对许多人没有利益,对许多人没有安乐,给许多人、给天和人带来损失、伤害和痛苦。比丘们,那些比丘还产生许多恶业,并且让这正法隐没。第十。
‘‘Ye te, bhikkhave, bhikkhū lahukaṃ āpattiṃ garukā āpattīti dīpenti…pe… garukaṃ āpattiṃ lahukā āpattīti dīpenti…pe… duṭṭhullaṃ āpattiṃ aduṭṭhullā āpattīti dīpenti…pe… aduṭṭhullaṃ āpattiṃ duṭṭhullā āpattīti dīpenti…pe… sāvasesaṃ āpattiṃ anavasesā āpattīti dīpenti…pe… anavasesaṃ āpattiṃ sāvasesā āpattīti dīpenti…pe… sappaṭikammaṃ āpattiṃ appaṭikammā āpattīti dīpenti…pe… appaṭikammaṃ āpattiṃ sappaṭikammā āpattīti dīpenti te, bhikkhave, bhikkhū bahujanaahitāya paṭipannā bahujanaasukhāya, bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te, bhikkhave, bhikkhū apuññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ antaradhāpentī’’ti. Dasamaṃ.
160比丘们,那些把非犯说成非犯的比丘,他们的行为给许多人带来利益,给许多人带来安乐,给许多人、给天和人带来益处、利益和快乐。比丘们,那些比丘还产生许多福德,并且让这正法住立。第十一。
‘‘Ye te, bhikkhave, bhikkhū anāpattiṃ anāpattīti dīpenti te, bhikkhave, bhikkhū bahujanahitāya paṭipannā bahujanasukhāya, bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te, bhikkhave, bhikkhū puññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ ṭhapentī’’ti. Ekādasamaṃ.
161比丘们,那些把犯说成犯的比丘,他们的行为给许多人带来利益,给许多人带来安乐,给许多人、给天和人带来益处、利益和快乐。比丘们,那些比丘还产生许多福德,并且让这正法住立。第十二。
‘‘Ye te, bhikkhave, bhikkhū āpattiṃ āpattīti dīpenti te, bhikkhave, bhikkhū bahujanahitāya paṭipannā bahujanasukhāya, bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te, bhikkhave, bhikkhū puññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ ṭhapentī’’ti. Dvādasamaṃ.
162-169比丘们,那些把轻犯说成轻犯的比丘……把重犯说成重犯的比丘……把粗重犯说成粗重犯的比丘……把非粗重犯说成非粗重犯的比丘……把有余犯说成有余犯的比丘……把无余犯说成无余犯的比丘……把有对治犯说成有对治犯的比丘……把无对治犯说成无对治犯的比丘,他们的行为给许多人带来利益,给许多人带来安乐,给许多人、给天和人带来益处、利益和快乐。比丘们,那些比丘还产生许多福德,并且让这正法住立。第二十。
‘‘Ye te, bhikkhave, bhikkhū lahukaṃ āpattiṃ lahukā āpattīti dīpenti… garukaṃ āpattiṃ garukā āpattīti dīpenti… duṭṭhullaṃ āpattiṃ duṭṭhullā āpattīti dīpenti… aduṭṭhullaṃ āpattiṃ aduṭṭhullā āpattīti dīpenti… sāvasesaṃ āpattiṃ sāvasesā āpattīti dīpenti… anavasesaṃ āpattiṃ anavasesā āpattīti dīpenti… sappaṭikammaṃ āpattiṃ sappaṭikammā āpattīti dīpenti… appaṭikammaṃ āpattiṃ appaṭikammā āpattīti dīpenti te, bhikkhave, bhikkhū bahujanahitāya paṭipannā bahujanasukhāya, bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te, bhikkhave, bhikkhū puññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ ṭhapentī’’ti. Vīsatimaṃ.
8无犯品第十二
Anāpattivaggo dvādasamo.