← 文献总目录

1. 依止品复注

s0404t.tik26 · 静态文献页 · 5 段 · 打开交互阅读器

一、依止品
1. Nissayavaggo
1一至十、《何目的经》等的注释
1-10. Kimatthiyasuttādivaṇṇanā
1-10第一至第十节,十一分部的开头章节,内容仅在“出生”的章节展开。“第十”,为“出生”的意思,指身染业缠、没落之义,此处“出生”指的是人类界。由此说出“彼等归属于族姓者”。“出生”一词,由“janitasmi”构造,即由“i”字母变为“e”字母,成“janetasmi”而说。又当了知“janitasmi”涵义,即“janasmi”的意义。这里“出生”指的是四类同族的聚合,这种所属同族的意思,就是在人类界之义。据世俗共识,“贵族”即“头陀”,此世俗共识也限定于人间界,而不适用于天界或梵天界。故于此处说“彼等归属于族姓者”,意指归属于族姓者,乃自名“我是舍卫城大族、我是迦叶大族”者,乃各自追忆自己族姓并自称之。
1-10. Ekādasakanipātassa paṭhamādīni uttānatthāneva. Dasame janitasminti kammakilesehi nibbatte, jane etasminti vā janetasmiṃ, manussesūti attho. Tenāha ‘‘ye gottapaṭisārino’’ti. Janitasmiṃ-saddo eva vā i-kārassa e-kāraṃ katvā ‘‘janetasmi’’nti vutto. Janitasminti ca janasminti attho veditabbo. Janitasminti sāmaññaggahaṇepi yattha catuvaṇṇasamaññā, tattheva manussaloke. Khattiyo seṭṭhoti ayaṃ lokasamaññāpi manussalokeyeva, na devakāye brahmakāye vāti dassetuṃ ‘‘ye gottapaṭisārino’’ti vuttaṃ. Paṭisarantīti ‘‘ahaṃ gotamo, ahaṃ kassapo’’ti paṭi paṭi attano gottaṃ anussaranti paṭijānanti vāti attho.
3《何目的经》等的注释完毕。
Kimatthiyasuttādivaṇṇanā niṭṭhitā.
4依止品的注释完毕。
Nissayavaggavaṇṇanā niṭṭhitā.