四护卫明灯
礼敬彼世尊、阿拉汉、正自觉者
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
1四护卫阐明
Caturārakkhadīpanī
2身之省察
Kāyapaccavekkhaṇā
1第一章 破戒论说,
1. Dussīlakathā,
2第二章 戒律相续论说,
2. Sīlānisaṃsakathā,
3第三章 训诫论说,
3. Anūsāsanakathā,
4第四章 居住行为论说,
4. Āvāsikācārakathā,
5第五章 关系断除论说,
5. Paccayanissaggakathā,
6第六章 巴提摩卡论说,
6. Pātimokkhakathā,
7七、供养毁谤释义,
7. Dāyakovādakathā,
10礼敬与誓愿
Paṇāmapaṭiñā
1
1.
12轮回不复,天众合掌顶礼;
Cakkavāḷa nahutā ga, devāli gaṇa cumbito;
13佛陀足迹安立,头顶生怜愍清香。
Buddha pādambujo ṭhātu, sīse dayā tigandhajo.
2
2.
15无量轮回所受苦,具足功德汇集圣者;
Nanta cakkavāḷa bbhugga, guṇa sanniccitaṃ jinaṃ;
16我敬礼受礼崇奉的正法,以及清净无瑕的僧团。
Vande tappūjitaṃ dhammaṃ, tajjaṃ saṅghañca nimmalaṃ.
3
3.
18我说四护卫,应当护持正觉者之教诲传承;
Vakkhāmi caturārakkhaṃ, sambuddha vacana nvayaṃ;
19此应当谨慎持守,宜为惧怕生死者诵持。
Appamādāvahaṃ etaṃ, sottabbaṃ bhavabhīruhi.
4
4.
21忆念佛所行,忆念死亡,慈心修习。
Buddhānussati maraṇā, bhubhā mettāca bhāvanā;
22以谨慎为护卫,四种敬意持守正念。
Appamādāya ārakkhā, catasso mānitā sataṃ.
1一、忆念佛行的修习法,
1. Buddhānūssati bhāvanā,
2二、忆念死亡的修习法,
2. Maraṇassati bhāvanā,
3三、不净观修习,
3. Asubha bhāvanā,
4四、慈心修习,
4. Mettā bhāvanā,
5
5.
28继承佛陀教法,如同清凉之水带来的安乐,
Buddhovādaṃ saritvāva, maccubbiggā sukhesino;
29清凉更加清凉,善那慈水停驻之处也是这样。
Sītā sītataraṃ yanti, subhamettambusi-ṭṭhitā.
6
6.
31死亡烈火之水,若能以此觉者语录熄灭,
Maraṇaggi vāraṇambu, sambuddhavacanaṃ yidaṃ;
32则诸多烈火由此水得灭,清凉得于此水。
Bahū tadaggi santattā, sītāvāsuṃ tadambunā.
7
7.
34汝应以对佛之信心生起光辉,勿因思惟死亡而生傲慢。
Saddhaṃ buddhena tejetvā, mānaṃ maraṇacintayā;
35应当以慈心断除贪欲,以智慧断除嗔恚,止息不净念。
Asubhāya hane rāgaṃ, dosaṃ mettāya paññavā.