奴仆品
奴仆品
Dāsaka kaṇḍa
292二百九十二。
292.
2生于他人财物,婢妾受用,自身所有;
Antojāto dhanakkīto, dāsabyopagato sayaṃ;
3如同为婢妾所经营者,彼此共有四种。
Dāsākaramarānīto-ccevaṃ te catudhā siyuṃ.
293二百九十三。
293.
5先起者与后续者,受他人所与者;
Pubbuṭṭhā pacchānipātī, dinnassa ādāyīpi ca;
6行善事业者,以及名声荣誉者。
Sukatakammakaro ca, kittivaṇṇaharopi ca.
294二百九十四。
294.
8仆从与盗贼朋友,彼此相似并亲近,恰恰如此五种,
Dāsā 0.0177 pañceva corayya-sakhāñātyattasādisā;
9同样为明智者所知见,应当了解,如同朋友、亲属关系。
Tathā viññūhi viññeyyā, mittadārā ca bandhavā.