← 文献总目录

23. 第二十三章

abh08t.nrf22 · 静态文献页 · 10 段 · 打开交互阅读器

23. 第二十三章
23. Tevīsatimo paricchedo
1烦恼舍断解说之注释
Kilesapahānaniddesavaṇṇanā
1375在此教法中,若于此权限内,因缘的协助而生利益等因,由此利益等的事由而起,称为利益等的事由。
1375.Idhapana imasmiṃ panādhikāre kāraṇūpacārena lābhādikāraṇassa vohārena, lābho ādi vatthu yassa anunayassāti lābhādivatthuko, tassa.
2『Sukhuma』者,意为微细的,谓对欲爱和反感的微细。
Sukhumāti kāmarāgapaṭighā sukhumā.
1376若以第一道等的智慧,舍断各继缠等应当断除之法,得灭故息故者,各此法以不间断的智慧如是善哉由我示现。
1376.Yenayena paṭhamamaggādiñāṇena yo yo saṃyojanādiko pahātabbo dhammo ghātaṃ vināsaṃ yāti, so so dhammo tena tena asesena ñāṇena evaṃ sādhu mayā sandassito.
13831383.『以遍知现观』者,以划定界限而了知也。『现观苦』者,即透彻洞达苦也。
1383.Pariññābhisamayenāti paricchinditvā jānanena. Dukkhaṃ abhisametīti dukkhaṃ paṭivijjhati.
1394持行者知此而后,知当行有益无上正法,了知应断除心中最昏暗最低贱之法,摒除缠绕,不起颤动之足迹,亦不生缠绕肉身之足迹,修行知之足迹,得证涅槃,获致至果。
1394.Yo yogī imaṃ viditvā hitabhāvanaṃ vanaṃ vanetabbaṃ viditvā jānitvā ve ekantena sukhasaṃhitaṃ hitaṃ upeti, cittassa tamaṃ anuttamaṃ hīnaṃ vidhūya vināsetvā aviggahakampadaṃ padaṃ aviggahakaṃ sarīrarahitaṃ padaṃ paṭipajjitabbaṃ ñātabbaṃ padaṃ nibbānaṃ upeti pāpuṇāti ca.
7如是,在《入阿毗达摩疏》中
Iti abhidhammāvatāraṭīkāya
8烦恼舍断解说之注释终了。
Kilesapahānaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
9第二十三章。
Tevīsatimo paricchedo.