← 文献总目录

12. 第十二章

abh08t.nrf11 · 静态文献页 · 11 段 · 打开交互阅读器

第十二章
12. Dvādasamo paricchedo
1施设说明注释
Paññattiniddesavaṇṇanā
1『集』者,集续;『说』者,意义。『何如』即『何』,谓言说。『啊哈』即『我』之意。
Saṅkhāyatīti saṅkhā, kathīyatīti attho. Kinti kiṃ iti kathīyati. ‘‘Aha’’nti ‘‘mama’’nti kathīyati.
2『所定』者,即依觉受眼根耳根等相应而生之所定义之意。
Tajjāpaññattīti tassa cakkhusotādikassa anurūpavasena jātā paññattīti attho.
3『一称』者,即『一』之名义。『阿倦』为名称,取诸众多名称事物中之『阿倦』名。『整体』者,诸名称事物之整体也。
Ekassavāti ekassa nāmadhammassa ‘‘accho’’ti nāmaṃ gahetvā bahūnaṃ nāmadhammānaṃ ‘‘accho’’ti nāmaṃ gahetvā. Samūhamevāti nāmadhammānaṃ samūhaṃ eva.
4『已取前续标记』者,谓取已前之标记。何者乎?言由意门引数依生之识。以此已取之所定,知名为『有情』、『业生』。
Gahito pubbe saṅketo etenāti gahitapubbasaṅketaṃ. Kiṃ taṃ? Manodvārāvajjanajavanaviññāṇaṃ. Tena gahitāya paññattiyā viññāyati ‘‘sattā’’ti ‘‘kammajā’’ti kathīyati.
5『女与男』即男女,指其男女类。『其男女类』即其男女诸类也。
Itthī ca puriso ca itthipurisā, te ādayo yesaṃ te itthipurisādayo, tesaṃ.
778七百七十八。『第三部分』即第三节段。
778.Tatiyā koṭīti tatiyo koṭṭhāso.
8如是,在《阿毗达摩入门疏》中
Iti abhidhammāvatāraṭīkāya
9施设说明注释结束。
Paññattiniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
10第十二品。
Dvādasamo paricchedo.