AN 72 · 1. 光辉经
1(15) 5. 光辉品
(15) 5. Ābhāvaggo
21. 光辉经
1. Ābhāsuttaṃ
141「诸比丘,这些是四种光辉。哪四种呢?月光辉、日光辉、火光辉、慧光辉——诸比丘,这些是四种光辉。诸比丘,这四种光辉中,此为最上,即:慧光辉。」第一经。
‘‘Catasso imā, bhikkhave, ābhā. Katamā catasso? Candābhā, sūriyābhā, aggābhā, paññābhā – imā kho, bhikkhave, catasso ābhā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ catunnaṃ ābhānaṃ yadidaṃ paññābhā’’ti. Paṭhamaṃ.
42. 光明经
2. Pabhāsuttaṃ
142「诸比丘,这些是四种光明。哪四种呢?月光明、日光明、火光明、慧光明——诸比丘,这些是四种光明。诸比丘,这四种光明中,此为最上,即:慧光明。」第二经。
‘‘Catasso imā, bhikkhave, pabhā. Katamā catasso? Candappabhā , sūriyappabhā, aggippabhā, paññāpabhā – imā kho, bhikkhave, catasso pabhā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ catunnaṃ pabhānaṃ yadidaṃ paññāpabhā’’ti. Dutiyaṃ.
63. 光亮经
3. Ālokasuttaṃ
143「诸比丘,这些是四种照明。哪四种呢?月照明、日照明、火照明、慧照明——诸比丘,这些是四种照明。诸比丘,这四种照明中,此为最上,即:慧照明。」第三经。
‘‘Cattārome, bhikkhave, ālokā. Katame cattāro? Candāloko, sūriyāloko, aggāloko, paññāloko – ime kho, bhikkhave, cattāro ālokā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imesaṃ catunnaṃ ālokānaṃ yadidaṃ paññāloko’’ti. Tatiyaṃ.
84. 辉耀经
4. Obhāsasuttaṃ
144「诸比丘,这些是四种辉耀。哪四种呢?月辉耀、日辉耀、火辉耀、慧辉耀——诸比丘,这些是四种辉耀。诸比丘,这四种辉耀中,此为最上,即:慧辉耀。」第四经。
‘‘Cattārome , bhikkhave, obhāsā. Katame cattāro? Candobhāso, sūriyobhāso, aggobhāso, paññobhāso – ime kho, bhikkhave, cattāro obhāsā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imesaṃ catunnaṃ obhāsānaṃ yadidaṃ paññobhāso’’ti. Catutthaṃ.
105. 灯炬经
5. Pajjotasuttaṃ
145「诸比丘,这些是四种灯明。哪四种呢?月灯明、日灯明、火灯明、慧灯明——诸比丘,这些是四种灯明。诸比丘,这四种灯明中,此为最上,即:慧灯明。」第五经。
‘‘Cattārome , bhikkhave, pajjotā. Katame cattāro? Candapajjoto, sūriyapajjoto, aggipajjoto, paññāpajjoto – ime kho, bhikkhave, cattāro pajjotā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imesaṃ catunnaṃ pajjotānaṃ yadidaṃ paññāpajjoto’’ti. Pañcamaṃ.
126. 第一时经
6. Paṭhamakālasuttaṃ
146「诸比丘,这些是四种时。哪四种呢?适时听闻法、适时讨论法、适时思惟、适时观——诸比丘,这些是四种时。」第六经。
‘‘Cattārome, bhikkhave, kālā. Katame cattāro? Kālena dhammassavanaṃ, kālena dhammasākacchā, kālena sammasanā , kālena vipassanā – ime kho, bhikkhave, cattāro kālā’’ti. Chaṭṭhaṃ.
147. 第二时经
7. Dutiyakālasuttaṃ
147「诸比丘,这些四种时,正确地修习、正确地转起时,次第导致诸漏尽。哪四种呢?适时听闻法、适时讨论法、适时思惟、适时观——诸比丘,这些四种时,正确地修习、正确地转起时,次第导致诸漏尽。
‘‘Cattārome, bhikkhave, kālā sammā bhāviyamānā sammā anuparivattiyamānā anupubbena āsavānaṃ khayaṃ pāpenti. Katame cattāro? Kālena dhammassavanaṃ, kālena dhammasākacchā, kālena sammasanā, kālena vipassanā – ime kho, bhikkhave, cattāro kālā sammā bhāviyamānā sammā anuparivattiyamānā anupubbena āsavānaṃ khayaṃ pāpenti.
16「诸比丘,譬如天降大雨于山顶,其水顺流而下,充满山涧、山谷、溪流;山涧、山谷、溪流充满后,充满小池;小池充满后,充满大池;大池充满后,充满小河;小河充满后,充满大河;大河充满后,充满大海。诸比丘,同样地,这些四种时,正确地修习、正确地转起时,次第导至诸漏尽。」第七经。
‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, uparipabbate thullaphusitake deve vassante taṃ udakaṃ yathāninnaṃ pavattamānaṃ pabbatakandarapadarasākhā paripūreti; pabbatakandarapadarasākhā paripūrā kusobbhe paripūrenti; kusobbhā paripūrā mahāsobbhe paripūrenti; mahāsobbhā paripūrā kunnadiyo paripūrenti; kunnadiyo paripūrā mahānadiyo paripūrenti; mahānadiyo paripūrā samuddaṃ paripūrenti. Evamevaṃ kho, bhikkhave, ime cattāro kālā sammā bhāviyamānā sammā anuparivattiyamānā anupubbena āsavānaṃ khayaṃ pāpentī’’ti. Sattamaṃ.
178. 恶行经
8. Duccaritasuttaṃ
148「诸比丘,这四种是语恶行。哪四种?妄语、两舌、粗恶语、杂秽语——诸比丘,这四种是语恶行。」第八
‘‘Cattārimāni , bhikkhave, vacīduccaritāni. Katamāni cattāri? Musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo – imāni kho, bhikkhave, cattāri vacīduccaritānī’’ti. Aṭṭhamaṃ.
199. 善行经
9. Sucaritasuttaṃ
149「诸比丘,这四种是语善行。哪四种?真实语、不两舌语、柔和语、审慎语——诸比丘,这四种是语善行。」第九
‘‘Cattārimāni, bhikkhave, vacīsucaritāni. Katamāni cattāri? Saccavācā, apisuṇā vācā, saṇhā vācā, mantabhāsā – imāni kho, bhikkhave, cattāri vacīsucaritānī’’ti. Navamaṃ.
2110. 精要经
10. Sārasuttaṃ
150「诸比丘,这四种是精髓。哪四种?戒精髓、定精髓、慧精髓、解脱精髓——诸比丘,这四种是精髓。」第十
‘‘Cattārome, bhikkhave, sārā. Katame cattāro? Sīlasāro, samādhisāro, paññāsāro, vimuttisāro – ime kho, bhikkhave, cattāro sārā’’ti. Dasamaṃ.
23光辉品第五
Ābhāvaggo pañcamo.
24其摄颂——
Tassuddānaṃ –
25光辉、光明与光亮,光耀以及光照;
Ābhā pabhā ca ālokā, obhāsā ceva pajjotā;
26两种时、两种行,以精髓为十。
Dve kālā caritā dve ca, honti sārena te dasāti.
27第三五十完
Tatiyapaṇṇāsakaṃ samattaṃ.
284. 第四个五十
4. Catutthapaṇṇāsakaṃ